Meli - Cosa ne sarà - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Meli - Cosa ne sarà




Cosa ne sarà
Что с нами будет
Lei mi chiede "come stai?"
Она спрашивает: "Как дела?"
Mi ha detto "tu non cambi mai"
Говорит: "Ты никогда не меняешься"
Poi si specchia dentro gli occhi miei
Потом смотрит в мои глаза,
Mentre io non penso mai
А я ни о чем не думаю.
A tutti quei discorsi stupidi
Обо всех этих глупых разговорах,
Tutti quei progetti inutili
Обо всех этих бесполезных планах.
In poco tempo noi
За короткое время мы
Ci siamo solo fatti male
Только сделали друг другу больно.
Non c'era comunicazione
Не было никакого общения,
Solo tanta incomprensione
Только много непонимания.
Credi siamo tutti uguali forse
Ты думаешь, мы все одинаковые, наверное,
Non diamo peso alle parole
Не придаем значения словам.
E poi chissà
А потом кто знает...
Cosa ne sarà di quando noi stavamo a pezzi
Что с нами будет, когда мы были разбиты?
Cosa ne sarà e pure nel tuo letto noi stavamo stretti
Что с нами будет, ведь даже в твоей постели нам было тесно.
Cosa ne sarà dei litigi mai finiti chi lo sa
Что будет с нашими бесконечными ссорами, кто знает.
Poi le rispondo "tutto bene"
Потом я отвечаю: "Все хорошо",
Ma in realtà è solo una scusa
Но на самом деле это просто отговорка.
È che mi secca un po' spiegare tutto quello che non va
Просто мне немного надоело объяснять все, что не так,
Che spesso non sono capito
Что меня часто не понимают
In tutti quei discorsi stupidi
Во всех этих глупых разговорах
E tutti quei programmi inutili che non parlano di noi
И всех этих бесполезных планах, которые не касаются нас.
Non c'è niente come noi
Нет ничего такого, как мы.
Cosa ne sarà di quando noi stavamo a pezzi
Что с нами будет, когда мы были разбиты?
Cosa ne sarà e pure nel tuo letto noi stavamo stretti
Что с нами будет, ведь даже в твоей постели нам было тесно.
Cosa ne sarà dei litigi mai finiti chi lo sa
Что будет с нашими бесконечными ссорами, кто знает.
Cosa ne sarà di quello che ci siamo detti
Что будет со всем, что мы сказали друг другу?
Cosa ne sarà eppure io ho accettato tutti i tuoi difetti
Что с нами будет, ведь я принял все твои недостатки.
Cosa ne sarà dei momenti mai finiti chi lo sa
Что будет с нашими бесконечными моментами, кто знает.
Come finirà
Чем все закончится?
Che poi in fondo tu sei sempre qui
Ведь, в конце концов, ты всегда здесь,
Tra i problemi dei miei lunedì
Среди проблем моих понедельников.
Il tuo sguardo ha cambiato rotta
Твой взгляд изменил направление,
Mi hai lasciato con l'amaro in bocca
Ты оставила меня с горечью во рту.
Cosa ne sarà di quando noi stavamo a pezzi
Что с нами будет, когда мы были разбиты?
Cosa ne sarà e pure nel tuo letto noi stavamo stretti
Что с нами будет, ведь даже в твоей постели нам было тесно.
Cosa ne sarà dei litigi mai finiti chi lo sa
Что будет с нашими бесконечными ссорами, кто знает.
Come finirà
Чем все закончится?





Writer(s): Alessio Meli, Simone Sproccati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.