Paroles et traduction Meli - Mansarda
Il
bello
di
nascere
è
che
alla
fine
muori
Самая
прекрасная
вещь
в
рождении
- это
то,
что
в
конце
вы
умираете
Busso
alla
tua
porta
sono
chiuso
fuori
Я
стучусь
в
твою
дверь,
я
закрыт
снаружи
E
mi
ricordi
i
ricordi
dell′infanzia
И
она
напоминает
мне
детские
воспоминания
Quelli
che
ti
insegnano
a
saper
restare
soli
Те,
которые
учат
тебя
оставаться
одному
Forse
è
troppo
tempo
che
sto
chiuso
in
mansarda
Возможно,
я
слишком
долго
был
заперт
на
мансарде
Ti
intimo
di
uscire
più
mi
sembra
una
minaccia
Твой
интимный
жест
кажется
мне
угрозой
Non
so
fare
i
soldi
ma
so
metterci
la
faccia
Я
не
умею
зарабатывать,
но
могу
заняться
этим
Io
ci
sto
provando
a
migliorarmi
cosa
cazzo
vuoi
che
faccia
Я
пытаюсь
стать
лучше,
что
еще
я
могу
сделать
Non
ho
voglia
di
tornare
un
altra
volta
al
Bangladino
Мне
не
хочется
снова
возвращаться
в
Бангладино
Giuro
che
proprio
non
mi
diverto
Клянусь,
мне
это
совсем
не
нравится
Ma
ci
vado
perché
vedo
i
miei
fratelli
tutti
storti
Но
я
иду
туда,
потому
что
вижу
своих
братьев
перевернутыми
Quindi
cosa
posso
fare
se
non
fare
uno
spinello
Так
что
же
мне
еще
делать,
кроме
как
выкурить
косяк
So
che
è
un
poco
triste
sollevarsi
in
questo
modo
Я
знаю,
это
немного
грустно,
чтобы
подняться
таким
образом
L'importante
però
è
rendersene
conto
Но
самое
главное
- осознать
это
Tanto
chi
vuoi
se
ne
importi
dell′amore
per
la
musica
Потому
что
кого
волнует
моя
любовь
к
музыке
Che
vivo
giorno
dopo
giorno
Которая
живет
во
мне
день
за
днем
Poche
son
le
volte
che
mi
son
sentito
amato
Я
редко
чувствовал
себя
любимым
Ma
so
bene
che
vuol
dire
essere
innamorato
Но
я
хорошо
знаю,
что
значит
быть
влюбленным
Per
farti
capire
molto
in
breve
lei
per
me
era
una
dea
Чтобы
ты
понимала,
вкратце,
для
меня
она
была
богиней
Mentre
io
per
lei
sono
un
disadattato
Хотя
для
нее
я
был
просто
неудачником
Eppure
ho
continuato,
amare
senza
aspettative
Тем
не
менее,
я
продолжал
любить
без
всяких
ожиданий
Mi
ha
portato
a
non
avere
alternative
Это
привело
меня
к
тому,
что
у
меня
не
было
альтернатив
Una
parte
del
mio
cuore
dava
le
sue
direttive
Часть
моего
сердца
давала
мне
указания
Mentre
l'altro
non
sa
cosa
fare
e
scrive
В
то
время
как
другая
не
знает,
что
делать,
и
пишет
Scrive
di
rose
un
po'
appassite
Пишет
об
увядшей
розе
Di
promesse
ormai
smarrite
О
потерянных
обещаниях
Di
gente
che
non
sa
fare
altro
che
apparire
О
людях,
которые
ничего
не
умеют,
кроме
как
казаться
такими
Penso
a
mille
idee
ma
basta
poco
per
capire
Я
думаю
о
тысяче
идей,
но
достаточно
немного
понять
Che
se
lo
fa
forse
un
motivo
c′è
Что,
если
кто-то
делает
это,
то
на
это,
вероятно,
есть
причина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Sproccati, Alessio Meli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.