Paroles et traduction Meli G - a la mitad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh
oh-oh-oh-oh
Ouh
oh-oh-oh-oh
Ouh
oh-oh-oh-oh
uhhh
yei
uhh
yei
Ouh
oh-oh-oh-oh
uhhh
yei
uhh
yei
No
mentiré,
la
distancia
me
hace
perder
la
calma
I
won't
lie,
the
distance
makes
me
lose
my
calm
Y
tu
sombra
se
cuelga
de
mi
espalda
And
your
shadow
hangs
on
my
back
Ya
son
mas
de
las
3 de
la
mañana
It's
already
past
3 in
the
morning
Y
no
he
dejado
de
pensar
And
I
haven't
stopped
thinking
Ya
lo
ves.
Sin
tu
voz
no
se
a
donde
You
see.
Without
your
voice
I
don't
know
where
Va
mi
alma.
My
soul
goes.
Creo
que
se
escapó
por
la
ventana
I
think
it
escaped
through
the
window
Persiguiendo
el
recuerdo
de
tus
besos.
Chasing
the
memory
of
your
kisses.
Oh
uuuhh
no,
mejor
ya
ni
hablar.
Oh
uuuhh
no,
it's
better
not
to
even
talk.
Sé
que
me
quieres
igual
que
yo,
I
know
you
love
me
just
like
I
do,
Pero
estar
lejos
es
lo
peor.
But
being
far
away
is
the
worst.
No
me
castigues
más,
solo
ven
y
ya
Don't
punish
me
anymore,
just
come
already
Sin
tu
amor
estoy
de
más.
Without
your
love
I'm
useless.
Llena
un
poco
este
espacio
de
ti
Fill
this
space
a
little
with
you
Que
por
las
noches
ya
no
me
hagas
So
that
at
night
you
don't
make
me
Prefiero
perderte
antes
que
tenerte
I'd
rather
lose
you
than
have
you
Tan
lejos
de
mí.
So
far
away
from
me.
Lejos
de
mí.
Far
away
from
me.
Es
difícil
ver
el
cielo
It's
difficult
to
see
the
sky
Tan
gris
y
que
cada
nube
me
So
gray
and
that
every
cloud
Hable
de
ti.
Talks
to
me
about
you.
Prefiero
perderte
antes
que
tenerte
I'd
rather
lose
you
than
have
you
Tan
lejos
de
mí.
So
far
away
from
me.
Lejos
de
mí.
Far
away
from
me.
No
te
quiero
a
la
mitad
I
don't
want
you
halfway
O
estás
aquí
o
estás
allá
You're
either
here
or
you're
there
¿Y
ahora
qué?,
And
now
what?,
Cómo
apago
al
corazón
How
do
I
turn
off
the
heart
Que
pregunta
por
ti
That
asks
about
you
En
cada
canción,
In
every
song,
Que
ya
no
estás
aquí
That
you're
not
here
anymore
Como
puedo
sobrevivir
How
I
can
survive
Sé
que
me
quieres
igual
que
yo,
I
know
you
love
me
just
like
I
do,
Pero
estar
lejos
es
lo
peor.
But
being
far
away
is
the
worst.
No
me
castigues
más,
solo
ven
y
ya
Don't
punish
me
anymore,
just
come
already
Sin
tu
amor
estoy
de
más.
Without
your
love
I'm
useless.
Llena
un
poco
este
espacio
de
ti
Fill
this
space
a
little
with
you
Que
por
las
noches
ya
no
me
hagas
So
that
at
night
you
don't
make
me
Prefiero
perderte
antes
que
tenerte
I'd
rather
lose
you
than
have
you
Tan
lejos
de
mí.
So
far
away
from
me.
Lejos
de
mí.
Far
away
from
me.
Es
difícil
ver
el
cielo
It's
difficult
to
see
the
sky
Tan
gris
y
que
cada
nube
me
So
gray
and
that
every
cloud
Hable
de
ti
Talks
to
me
about
you
Prefiero
perderte
antes
que
tenerte
I'd
rather
lose
you
than
have
you
Tan
lejos
de
mí.
So
far
away
from
me.
Lejos
de
mí.
Far
away
from
me.
No
te
quiero
a
la
mitad
I
don't
want
you
halfway
O
estás
aquí
o
estás
allá
You're
either
here
or
you're
there
Quiero
ser
el
aire
I
want
to
be
the
air
Que
acaricia
tu
pelo.
That
caresses
your
hair.
Quiero
protegerte
con
I
want
to
protect
you
with
Mi
amor
del
invierno.
My
love
from
the
winter.
Quiero
ser
la
luz
que
te
cubre
I
want
to
be
the
light
that
covers
your
La
cara,
quiero
ser
el
café
de
Face,
I
want
to
be
the
coffee
of
Cada
mañana.
Every
morning.
Quiero
ser
la
mala
de
tu
I
want
to
be
the
bad
girl
in
your
Quiero
escuchar
el
latido
I
want
to
hear
the
beat
De
tu
corazón.
Of
your
heart.
Quiero
teletransportarme
I
want
to
teleport
Hasta
donde
estás.
To
where
you
are.
Tan
solo
verte
una
vez
más
Just
to
see
you
one
more
time
Llena
un
poco
este
espacio
de
ti
Fill
this
space
a
little
with
you
(Naahh
naahh)
(Naahh
naahh)
Que
por
las
noches
ya
no
me
hagas
So
that
at
night
you
don't
make
me
Sufrir.
(naahh
naahh)
Suffer.
(naahh
naahh)
Prefiero
perderte
antes
que
tenerte
(heiii)
I'd
rather
lose
you
than
have
you
(heiii)
Tan
lejos
de
mí.
So
far
away
from
me.
Lejos
de
mí.
(ohhh
ohh)
Far
away
from
me.
(ohhh
ohh)
Es
difícil
ver
el
cielo
It's
difficult
to
see
the
sky
Tan
gris
y
que
cada
nube
me
So
gray
and
that
every
cloud
Hable
de
ti
Talks
to
me
about
you
Prefiero
perderte
antes
que
tenerte
I'd
rather
lose
you
than
have
you
Tan
lejos
de
mí.
So
far
away
from
me.
Lejos
de
mí.
Far
away
from
me.
No
te
quiero
a
la
mitad
I
don't
want
you
halfway
(No
te
quiero
a
la
mitad)
(I
don't
want
you
halfway)
O
estas
aquí
o
estas
allá
You're
either
here
or
you're
there
(Ooouuhh-no,
no,
no
yeii-ye)
(Ooouuhh-no,
no,
no
yeii-ye)
Ouh
oh-oh-oh-oh
Ouh
oh-oh-oh-oh
Ouh
oh-oh-oh-oh
uhhh
yei
uhh
yei
Ouh
oh-oh-oh-oh
uhhh
yei
uhh
yei
No
te
quiero
a
la
mitad
I
don't
want
you
halfway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meli G.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.