Melii - No Simple Chick - traduction des paroles en allemand

No Simple Chick - Meliitraduction en allemand




No Simple Chick
Kein einfaches Mädchen
Hey, it's nice to meet ya'
Hey, schön dich kennenzulernen
They approach me every time
Sie sprechen mich jedes Mal an
You look so damn innocent, but I know what's on your mind
Du siehst so verdammt unschuldig aus, aber ich weiß, was du denkst
You just wanna take me and have me for yourself
Du willst mich einfach nehmen und für dich haben
Yeah, you ain't used to guys like me, and there ain't no one else
Ja, du bist solche Typen wie mich nicht gewohnt, und es gibt keinen anderen
I can see right through the smile of yours, cold stone (stone)
Ich kann dein Lächeln durchschauen, eiskalt (kalt)
Don't get me confused, I know you think that I'm alone
Verwechsle mich nicht, ich weiß, du denkst, ich bin allein
But my peace lies in the silence that I won't let you break
Aber mein Frieden liegt in der Stille, die ich dich nicht brechen lasse
You think you got one up on me, boy, that's a big mistake, yeah
Du denkst, du hast mich überlistet, Junge, das ist ein großer Fehler, ja
Tell me you wildin', you wildin'
Sag mir, du bist wild, du bist wild
I'm a simple chick, but I'll still like to take a trip to the islands
Ich bin ein einfaches Mädchen, aber ich würde trotzdem gerne einen Ausflug auf die Inseln machen
Treat me regular, I put on a muse
Behandle mich normal, ich werde zur Muse
And I'm quick to remind you
Und ich erinnere dich schnell daran
That you ain't never like me
Dass du noch nie jemanden wie mich getroffen hast
Come around and you'll see
Komm vorbei und du wirst sehen
You'll be cuffed up, feelin' free
Du wirst gefesselt sein und dich frei fühlen
Tell me you wildin', you wildin' (you wildin')
Sag mir, du bist wild, du bist wild (du bist wild)
I'm a simple chick, but I'll still like to take a trip to the islands (islands)
Ich bin ein einfaches Mädchen, aber ich würde trotzdem gerne einen Ausflug auf die Inseln machen (Inseln)
Treat me regular, I put on a muse
Behandle mich normal, ich werde zur Muse
And I'm quick to remind you (remind you)
Und ich erinnere dich schnell daran (erinnere dich)
That you ain't never like me (like me)
Dass du noch nie jemanden wie mich getroffen hast (wie mich)
Come around and you'll see (you'll see)
Komm vorbei und du wirst sehen (du wirst sehen)
You'll be cuffed up, feelin' free (free, yeah)
Du wirst gefesselt sein und dich frei fühlen (frei, ja)
Look at you gassed up
Schau dich an, wie aufgeblasen du bist
Tell me if you'll pass up
Sag mir, ob du ablehnst
Damn, the shorty must've heard of me
Verdammt, die Kleine muss von mir gehört haben
Corny niggas is not a worry to me
Kitschige Typen sind für mich kein Problem
You got me confused
Du hast mich falsch verstanden
Run games, all I do
Spielchen spielen, das ist alles, was ich tue
I could give you chances
Ich könnte dir Chancen geben
If you mess up, jokes on you
Wenn du es vermasselst, lache ich dich aus
You cannot play me
Du kannst mich nicht reinlegen
I hang with niggas that make you look regular
Ich hänge mit Typen ab, die dich normal aussehen lassen
Bitches they ain't me
Mädchen, sie sind nicht wie ich
Reason you out and you blowin' my cellular
Der Grund, warum du mich suchst und mein Handy zum Glühen bringst
'Cause I got the-, I got the juice, yeah
Weil ich das habe, ich habe den Saft, ja
Niggas, they change up like Bruce, yeah
Typen, sie verändern sich wie Bruce, ja
I could be all about you, yeah
Ich könnte ganz für dich da sein, ja
But boy I won't make you choose
Aber Junge, ich werde dich nicht zwingen, dich zu entscheiden
Tell me you wildin', you wildin'
Sag mir, du bist wild, du bist wild
I'm a simple chick, but I'll still like to take a trip to the islands
Ich bin ein einfaches Mädchen, aber ich würde trotzdem gerne einen Ausflug auf die Inseln machen
Treat me regular, I will put on a muse
Behandle mich normal, ich werde zur Muse
And I'm quick to remind you
Und ich erinnere dich schnell daran
That you ain't never like me
Dass du noch nie jemanden wie mich getroffen hast
Come around and you'll see
Komm vorbei und du wirst sehen
You'll be cuffed up, feelin' free
Du wirst gefesselt sein und dich frei fühlen
Tell me you wildin', you wildin' (you wildin')
Sag mir, du bist wild, du bist wild (du bist wild)
I'm a simple chick, but I'll still like to take a trip to the islands (islands)
Ich bin ein einfaches Mädchen, aber ich würde trotzdem gerne einen Ausflug auf die Inseln machen (Inseln)
Treat me regular, I put on a muse
Behandle mich normal, ich werde zur Muse
And I'm quick to remind you (remind you)
Und ich erinnere dich schnell daran (erinnere dich)
That you ain't never like me (like me)
Dass du noch nie jemanden wie mich getroffen hast (wie mich)
Come around and you'll see (you'll see)
Komm vorbei und du wirst sehen (du wirst sehen)
You'll be cuffed up, feelin' free (free, yeah)
Du wirst gefesselt sein und dich frei fühlen (frei, ja)
Tell me you wildin', you wildin'
Sag mir, du bist wild, du bist wild
I'm a simple chick, but I'll still like to take a trip to the islands
Ich bin ein einfaches Mädchen, aber ich würde trotzdem gerne einen Ausflug auf die Inseln machen
Treat me regular, I put on a muse
Behandle mich normal, ich werde zur Muse
And I'm quick to remind you
Und ich erinnere dich schnell daran
That you ain't never like me
Dass du noch nie jemanden wie mich getroffen hast
Come around and you'll see
Komm vorbei und du wirst sehen
You'll be cuffed up, feelin' free
Du wirst gefesselt sein und dich frei fühlen
Tell me you wildin', you wildin'
Sag mir, du bist wild, du bist wild
I'm a simple chick, but I'll still like to take a trip to the islands
Ich bin ein einfaches Mädchen, aber ich würde trotzdem gerne einen Ausflug auf die Inseln machen
Treat me regular, I put on a muse
Behandle mich normal, ich werde zur Muse
And I'm quick to remind you
Und ich erinnere dich schnell daran
That you ain't never like me
Dass du noch nie jemanden wie mich getroffen hast
Come around and you'll see
Komm vorbei und du wirst sehen
You'll be cuffed up feelin' free, yeah
Du wirst gefesselt sein und dich frei fühlen, ja





Writer(s): Audrey Ducasse, Floriano Compagnoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.