Paroles et traduction Melike Şahin feat. Mert Demir - Pusulam Rüzgar - Live at Bostancı Gösteri Merkezi
Pusulam Rüzgar - Live at Bostancı Gösteri Merkezi
Compass Wind - Live at Bostancı Gösteri Merkezi
Gemimizin
yükü
ağır
The
load
of
our
ship
is
heavy
Bilmem
daha
kaç
dalga
alır
I
don't
know
how
many
more
waves
it
will
take
Yaşımızın
tuzu
kuru
Our
ages
are
dry
Ondan
pınarında
donup
kalır
From
that
it
freezes
in
its
source
Dikeni
tel
örgüye
mecbur
The
thorn
is
forced
to
the
wire
fence
Hayaller
cepte
durur
Dreams
stay
in
your
pocket
Doğuyor
içime
bir
cesaret
A
courage
is
born
in
me
Hesabı
bende
kalır
The
bill
will
be
on
me
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Let's
go,
don't
ask
me
the
roads,
how
do
I
know?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Ask
me
about
the
years
I
ate
myself,
do
you
have
any
enthusiasm?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Karışıyor
sağım
solum
My
right
and
left
are
mixed
up
Ömrüm
daha
kaç
kavga
alır
How
many
more
fights
does
my
life
take?
Bulutuna
mecali
yok
It
has
no
capacity
for
your
cloud
Kanatları
kurşundan
ağır
Your
wings
are
heavy
as
lead
Dikeni
tel
örgüye
mecbur
The
thorn
is
forced
to
the
wire
fence
Hayaller
cepte
durur
Dreams
stay
in
your
pocket
Doğuyor
içime
bir
cesaret
A
courage
is
born
in
me
Hesabı
bende
kalır
The
bill
will
be
on
me
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Let's
go,
don't
ask
me
the
roads,
how
do
I
know?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Ask
me
about
the
years
I
ate
myself,
do
you
have
any
enthusiasm?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Let's
go,
don't
ask
me
the
roads,
how
do
I
know?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Ask
me
about
the
years
I
ate
myself,
do
you
have
any
enthusiasm?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Let's
go,
don't
ask
me
the
roads,
how
do
I
know?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Ask
me
about
the
years
I
ate
myself,
do
you
have
any
enthusiasm?
Gidelim
buradan,
pusulam
rüzgâr
Let's
go
from
here,
my
compass
is
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.