Paroles et traduction Melike Şahin feat. Mert Demir - Pusulam Rüzgar
Pusulam Rüzgar
Компас - Ветер
Gemimizin
yükü
ağır
Наш
корабль
тяжело
нагружен,
Bilmem
daha
kaç
dalga
alır
Не
знаю,
сколько
еще
волн
он
выдержит.
Yaşımızın
tuzu
kuru
Наши
годы
закалили
нас,
Ondan
pınarında
donup
kalır
Поэтому
он
замерзает
у
источника.
Dikeni
tel
örgüye
mecbur
Колючка
обречена
на
колючую
проволоку,
Hayaller
cepte
durur
Мечты
остаются
в
кармане.
Doğuyor
içime
bi'
cesaret
Внутри
меня
рождается
смелость,
Hesabı
bende
kalır
Расплата
остается
за
мной.
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Пойдем,
не
спрашивай
меня
о
дорогах,
я
не
знаю.
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Спроси
меня
о
годах,
когда
я
изводила
себя,
есть
ли
у
тебя
желание?
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Karışıyor
sağım
solum
Я
вся
потерялась,
Ömrüm
daha
kaç
kavga
alır?
Сколько
еще
ссор
выдержит
моя
жизнь?
Bulutuna
mecali
yok
У
ее
облака
нет
сил,
Kanatları
kurşundan
ağır
Ее
крылья
тяжелее
свинца.
Dikeni
tel
örgüye
mecbur
Колючка
обречена
на
колючую
проволоку,
Hayaller
cepte
durur
Мечты
остаются
в
кармане.
Doğuyor
içime
bi'
cesaret
Внутри
меня
рождается
смелость,
Hesabı
bende
kalır
Расплата
остается
за
мной.
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Пойдем,
не
спрашивай
меня
о
дорогах,
я
не
знаю.
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Спроси
меня
о
годах,
когда
я
изводила
себя,
есть
ли
у
тебя
желание?
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Пойдем,
не
спрашивай
меня
о
дорогах,
я
не
знаю.
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Спроси
меня
о
годах,
когда
я
изводила
себя,
есть
ли
у
тебя
желание?
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Gel
gidelim,
yolları
bana
sorma,
ne
bileyim
Пойдем,
не
спрашивай
меня
о
дорогах,
я
не
знаю.
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Kendimi
yediğim
yılları
bana
sor,
var
mı
hevesin?
Спроси
меня
о
годах,
когда
я
изводила
себя,
есть
ли
у
тебя
желание?
Gidelim
burdan,
pusulam
rüzgâr
Давай
уйдем
отсюда,
мой
компас
- ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melike Sahin, Jacob Simon Allen, Mert Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.