Paroles et traduction Melike Şahin - Hepsi Geçti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bağrımda
durmadan
öten
dertli
bülbülün
Within
my
breast,
the
mournful
nightingale
has
ceased
its
song
Mecali
kalmadı
artık,
sustu
It
has
no
more
strength,
it
has
fallen
silent
Yoruldu
kalbi
donmuşun
gölgesinde
Its
heart
has
grown
weary
in
the
shadow
of
your
icy
gaze
Büküp
boynunu
bir
anda
durdu
And
with
a
sudden
snap,
its
neck
has
broken
Götürsem
türlü
bağlara,
el
değmemiş
güllere
I
could
take
it
to
distant
vineyards,
to
untouched
roses
Üstünde
soluklansa,
erişebilse
ümidine
yine
Where
it
could
catch
its
breath,
and
find
solace
in
their
fragrance
Bazen
düşüremez
insan
kalbin
ateşini
Sometimes,
one
cannot
quench
the
fire
in
one's
heart
Bazen
yükseliyo'
candan
aşıp
nefesimi
At
times,
it
rises
from
the
depths,
consuming
my
very
breath
Bulursan
bana
söyle,
niye
böyle
alev
her
yanım?
If
you
know
the
answer,
tell
me,
why
does
my
whole
being
burn
with
such
intensity?
Bu
da
geçer
de,
hepsi
geçti
This
too
shall
pass,
as
all
things
do
Kaç
kere
söndü
yangının?
How
many
times
has
your
fire
been
extinguished?
Sandıkların
en
altına
saklı
sırları
The
secrets
hidden
deep
within
your
chest
Ne
affettim
ne
unuttum,
sustum
I
have
neither
forgiven
nor
forgotten,
I
have
remained
silent
Ağrımda
benle
bekliyo'
yalnız
çocuk
In
my
sorrow,
a
lonely
child
waits
with
me
Uzandı,
kırgın
elinden
tuttum
I
reached
out
and
took
its
broken
hand
Götürsem
türlü
bağlara,
el
değmemiş
güllere
I
could
take
it
to
distant
vineyards,
to
untouched
roses
Üstünde
soluklansa,
fısıldasam
kulağına
"Dayan"
Where
it
could
catch
its
breath,
and
I
could
whisper
in
its
ear,
"Hold
on"
Bazen
düşüremez
insan
kalbin
ateşini
Sometimes,
one
cannot
quench
the
fire
in
one's
heart
Bazen
yükseliyo'
candan
aşıp
nefesimi
At
times,
it
rises
from
the
depths,
consuming
my
very
breath
Bulursan
bana
söyle,
niye
böyle
alev
her
yanım?
If
you
know
the
answer,
tell
me,
why
does
my
whole
being
burn
with
such
intensity?
Bu
da
geçer
de,
hepsi
geçti
This
too
shall
pass,
as
all
things
do
Kaç
kere
söndü
yangının?
How
many
times
has
your
fire
been
extinguished?
Bazen
düşüremez
insan
kalbin
ateşini
Sometimes,
one
cannot
quench
the
fire
in
one's
heart
Bazen
yükseliyo'
candan
aşıp
nefesimi
At
times,
it
rises
from
the
depths,
consuming
my
very
breath
Bulursan
bana
söyle,
niye
böyle
alev
her
yanım?
If
you
know
the
answer,
tell
me,
why
does
my
whole
being
burn
with
such
intensity?
Bu
da
geçer
de,
hepsi
geçti
This
too
shall
pass,
as
all
things
do
Kaç
kere
söndü
yangının?
How
many
times
has
your
fire
been
extinguished?
Bulursan
bana
söyle,
niye
böyle
alev
her
yanım?
If
you
know
the
answer,
tell
me,
why
does
my
whole
being
burn
with
such
intensity?
Bu
da
geçer
de,
hepsi
geçti
This
too
shall
pass,
as
all
things
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Kandaz, Melike şahin
Album
Merhem
date de sortie
26-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.