Melike Şahin - Nasır - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melike Şahin - Nasır




Nasır
Мозоль
Söyleyin de nasır tutmuş o kalbi beri gelsin
Скажите же, пусть вернётся то сердце, покрытое мозолью,
Ben vuruldum onun aşkına, bendim çiğnensin
Я поражена его любовью, я должна была быть растоптана.
Ay tutuldu mendilimde dert olunca dokuz
Луна затмилась на моём платке, когда горе достигло девяти,
Bir ağıt yaktım derinden, duymuyor ki yavuz
Я спела скорбную песню из глубины души, но мой храбрый её не слышит.
Ben duramam, buralar dar, efendi
Я не могу оставаться, здесь тесно, господин,
Fırtınalar boyum′ aştı da göğü deldi
Бури превзошли мой рост и пронзили небо.
Ahımı al, sar sinene, senin olsun
Прими мою боль, обними её, пусть она будет твоей,
Bi' umudum var, onu da soldurmam, be canım
У меня есть одна надежда, и я её не погашу, мой дорогой.
Ben duramam, buralar dar, efendi
Я не могу оставаться, здесь тесно, господин,
Fırtınalar boyum′ aştı da göğü deldi
Бури превзошли мой рост и пронзили небо.
Ahımı al, sar sinene, senin olsun
Прими мою боль, обними её, пусть она будет твоей,
Bi' umudum var, onu da soldurmam, be canım
У меня есть одна надежда, и я её не погашу, мой дорогой.
Aman
Ах,
Bezdim, aman
Устала я, ах.
Hep mi kadersiz, hep mi imkânsızlarda garip ömrüm?
Неужели всегда без судьбы, всегда в невозможном моя странная жизнь?
Kaçarken düşmanımdan dost elinde neyi gördüm?
Убегая от врага, что я увидела в руке друга?
Ay tutuldu mendilimde dert olunca dokuz
Луна затмилась на моём платке, когда горе достигло девяти,
Bir ağıt yaktım derinden, uyanır dağ, deniz
Я спела скорбную песню из глубины души, проснутся горы, море.
Ben duramam, buralar dar, efendi
Я не могу оставаться, здесь тесно, господин,
Fırtınalar boyum' aştı da göğü deldi
Бури превзошли мой рост и пронзили небо.
Ahımı al, sar sinene, senin olsun
Прими мою боль, обними её, пусть она будет твоей,
Bi′ umudum var, onu da soldurmam, be canım
У меня есть одна надежда, и я её не погашу, мой дорогой.
Ben duramam, buralar dar, efendi
Я не могу оставаться, здесь тесно, господин,
Fırtınalar boyum′ aştı da göğü deldi
Бури превзошли мой рост и пронзили небо.
Ahımı al, sar sinene, senin olsun
Прими мою боль, обними её, пусть она будет твоей,
Bi' umudum var, onu da soldurmam, be canım
У меня есть одна надежда, и я её не погашу, мой дорогой.
Aman
Ах,
Bezdim, aman
Устала я, ах.





Writer(s): Mabel Matiz, Melike şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.