Melim - Amores E Flores (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Amores E Flores (Ao Vivo) - Melimtraduction en allemand




Amores E Flores (Ao Vivo)
Liebe und Blumen (Live)
Pra vocês ('vumbora)
Für euch ('vumbora)
Amores e flores
Liebe und Blumen
Bem assim
Genau so
Oh-uoh, oh-uoh, oh-oh
Oh-uoh, oh-uoh, oh-oh
Oh-uoh, oh-uoh, oh-oh
Oh-uoh, oh-uoh, oh-oh
Oh-uoh, oh-uoh, oh-oh, oh-oh-oh
Oh-uoh, oh-uoh, oh-oh, oh-oh-oh
Se eu tinha sorte no amor? Hum-hum, não
Ob ich Glück in der Liebe hatte? Hm-hm, nein
Mas de repente o coração, tum-tum-oh, me alertou
Aber plötzlich hat mein Herz, tum-tum-oh, mich gewarnt
Que sentimento incrível, serotonina em alto nível
Was für ein unglaubliches Gefühl, Serotonin auf hohem Niveau
Procuro por você tanto tempo
Ich suche schon so lange nach dir
Agora tudo faz sentido, tipo final de livro
Jetzt macht alles Sinn, wie das Ende eines Buches
cada coisa em seu lugar
Alles ist an seinem Platz
Cada rosa e cada espinho fazem parte do caminho
Jede Rose und jeder Dorn sind Teil des Weges
Preciso pra gente melhorar
Ich brauche es, damit wir uns verbessern
Joga a mão no céu e canta!
Hebt die Hände zum Himmel und singt!
Sei que nem tudo são flores, flores
Ich weiß, dass nicht alles Blumen sind, Blumen
Flores, flores
Blumen, Blumen
Por isso, inventaram amores, amores
Deshalb hat man die Liebe erfunden, die Liebe
Pra curar a dor
Um den Schmerz zu heilen
Nem tudo são flores, flores
Nicht alles sind Blumen, Blumen
Flores, flores
Blumen, Blumen
Mas por você, de amores, eu morri
Aber für dich, aus Liebe, bin ich gestorben
Ah, meu Deus, que beijo bom
Oh, mein Gott, was für ein guter Kuss
Sara qualquer arranhão
Heilt jede Schramme
Por isso eu gosto das flores
Deshalb mag ich Blumen
Flores, flores
Blumen, Blumen
Se eu no céu, não sei
Ob ich im Himmel bin, weiß ich nicht
Com meus pés flutuei, viajei
Mit meinen Füßen schwebte ich, reiste
Na vida tudo tem (sua hora) a sua hora
Im Leben hat alles (seine Zeit) seine Zeit
Plantei amor, colhi vocês
Ich pflanzte Liebe, erntete euch
Agora tudo faz sentido, tipo o sabor do vinho
Jetzt macht alles Sinn, wie der Geschmack des Weins
Fica bem melhor se a gente esperar
Es wird viel besser, wenn wir warten
Passado passou batido, é meu presente bem-vindo
Vergangenheit ist vorbei, du bist mein willkommenes Geschenk
Futuro nos reserva é lindo
Die Zukunft, die uns erwartet, ist wunderschön
Sei que nem tudo são flores, flores
Ich weiß, dass nicht alles Blumen sind, Blumen
Flores, flores
Blumen, Blumen
Por isso, inventaram amores, amores
Deshalb hat man die Liebe erfunden, die Liebe
Pra curar a dor
Um den Schmerz zu heilen
Nem tudo são flores, flores
Nicht alles sind Blumen, Blumen
Flores, flores
Blumen, Blumen
Mas por você, de amores, eu morri
Aber für dich, aus Liebe, bin ich gestorben
Ah, meu Deus, que beijo bom
Oh, mein Gott, was für ein guter Kuss
Sara qualquer arranhão
Heilt jede Schramme
Por isso eu gosto das flores
Deshalb mag ich Blumen
Pra ficar bonito
Damit es schön aussieht
Pra e pra cá, vem
Hin und her, komm
Flores, flores
Blumen, Blumen
Flores em todo lugar
Blumen überall
Eu vejo flores, flores
Ich sehe Blumen, Blumen
Flores em todo lugar
Blumen überall
Flores, flores
Blumen, Blumen
Flores em todo lugar
Blumen überall
Eu vejo flores, flores
Ich sehe Blumen, Blumen
Sei que nem tudo são flores, flores
Ich weiß, dass nicht alles Blumen sind, Blumen





Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Diogo De Paula Pontes Melim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.