Melim - Borboleta - traduction des paroles en allemand

Borboleta - Melimtraduction en allemand




Borboleta
Schmetterling
Achei meu futuro
Ich fand meine Zukunft
No fundo dos olhos teus
Tief in deinen Augen
Faça sol ou dilúvio
Ob Sonne oder Sintflut
Tudo muda mas não muda tu e eu
Alles ändert sich, aber nicht du und ich
Tipo as borboletas
Wie die Schmetterlinge
Que amam a natureza
Die die Natur lieben
E o jardim que era
Und der Garten, der
folhas secas, primavera
Nur dürre Blätter war, ist jetzt Frühling
No muito ou no pouco
Im Vielen oder im Wenigen
Nós dois temos um ao outro
Wir zwei haben einander
Pra sempre é um sopro
Für immer ist ein Hauch
Eu quero te amar bem mais
Ich will dich noch mehr lieben
Amor é pra ser lindo assim
Liebe soll so schön sein
A gente é livre pra ir
Wir sind frei zu gehen
que não vai, não vai
Aber wir gehen nicht, gehen nicht
É sobre começar e não ter fim
Es geht darum, anzufangen und kein Ende zu haben
Sou teu jardim
Ich bin dein Garten
Vou me cuidar e em fim
Ich werde mich pflegen und schließlich
Borboleta, mora em mim
Schmetterling, du wohnst in mir
No muito ou no pouco
Im Vielen oder im Wenigen
Nós dois temos um ao outro
Wir zwei haben einander
Pra sempre é um sopro
Für immer ist ein Hauch
Eu quero te amar bem mais
Ich will dich noch mehr lieben
Amor é pra ser lindo assim
Liebe soll so schön sein
A gente é livre pra ir
Wir sind frei zu gehen
que não vai, não vai
Aber wir gehen nicht, gehen nicht
É sobre começar e não ter fim
Es geht darum, anzufangen und kein Ende zu haben
Sou teu jardim
Ich bin dein Garten
Vou me cuidar e em fim
Ich werde mich pflegen und schließlich
Borboleta, mora em mim
Schmetterling, du wohnst in mir
Me deixa te aprender
Lass mich dich lernen
Me ensina a ser feliz
Lehre mich, glücklich zu sein
Os anos vão correr e sem pressa o amor vai criando raiz
Die Jahre werden vergehen und ohne Eile wird die Liebe Wurzeln schlagen
Tentei me convencer
Ich habe versucht, mich zu überzeugen
Cheguei a conclusão
Ich bin zu dem Schluss gekommen
Sem você pra eu ficar não
Ohne dich kann ich nicht sein
Amor é pra ser lindo assim
Liebe soll so schön sein
A gente é livre pra ir
Wir sind frei zu gehen
que não vai, não vai
Aber wir gehen nicht, gehen nicht
É sobre começar e não ter fim
Es geht darum, anzufangen und kein Ende zu haben
Sou teu jardim
Ich bin dein Garten
Vou me cuidar e enfim
Ich werde mich pflegen und schließlich
Borboleta, mora em mim
Schmetterling, du wohnst in mir
Borboleta, mora em mim
Schmetterling, du wohnst in mir





Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Diogo De Paula Pontes Melim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.