Melim - Conselho - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Melim - Conselho




Conselho
Rat
Temos que aprender a ir embora
Wir müssen lernen zu gehen
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Romantisiere nicht, was dich innerlich zerreißt, bitte
Temos que viver mais o agora
Wir müssen mehr im Jetzt leben
A solidão virtual nos afasta do afeto
Die virtuelle Einsamkeit entfernt uns von der Zuneigung
Não glamorizar a dor, amor
Verherrliche nicht den Schmerz, Liebling
Tem que primeiro se amar
Du musst dich zuerst selbst lieben
Se valorizar, pro outro te dar valor
Dich selbst wertschätzen, damit der andere dich wertschätzt
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden einfach rein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist je an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden einfach rein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist je an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Temos que aprender a ir embora
Wir müssen lernen zu gehen
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Romantisiere nicht, was dich innerlich zerreißt, bitte
Temos que viver mais o agora
Wir müssen mehr im Jetzt leben
A solidão virtual nos afasta do afeto
Die virtuelle Einsamkeit entfernt uns von der Zuneigung
Não glamorizar a dor, amor
Verherrliche nicht den Schmerz, Liebling
Tem que primeiro se amar
Du musst dich zuerst selbst lieben
Se valorizar, pro outro te dar valor
Dich selbst wertschätzen, damit der andere dich wertschätzt
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden einfach rein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist je an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden einfach rein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist je an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Quem te quer de verdade, não te faz mal
Wer dich wirklich will, tut dir nicht weh
Tem gente rasa e gente sentimental
Es gibt oberflächliche und gefühlvolle Menschen
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Entrar, não
Rein, nein
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist je an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Cuide do seu coração
Pass auf dein Herz auf
Não deixa qualquer um entrar, não
Lass nicht jeden einfach rein, nein
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe
Se levanta desse chão
Steh auf vom Boden
Ninguém nunca morreu de amor
Niemand ist je an Liebe gestorben
É o conselho que eu te dou
Das ist der Rat, den ich dir gebe





Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.