Melim - Conselho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melim - Conselho




Conselho
Advice
Temos que aprender a ir embora
We have to learn to walk away
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Don't romanticize what tears you apart inside, please
Temos que viver mais o agora
We have to live more in the now
A solidão virtual nos afasta do afeto
Virtual loneliness distances us from affection
Não glamorizar a dor, amor
Don't glamorize the pain, my love
Tem que primeiro se amar
You have to love yourself first
Se valorizar, pro outro te dar valor
Value yourself, so others can value you too
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não
Don't let just anyone in, no
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up off the ground
Ninguém nunca morreu de amor
No one ever died of love
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não
Don't let just anyone in, no
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up off the ground
Ninguém nunca morreu de amor
No one ever died of love
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Temos que aprender a ir embora
We have to learn to walk away
Não romantize o que te rasga por dentro, por favor
Don't romanticize what tears you apart inside, please
Temos que viver mais o agora
We have to live more in the now
A solidão virtual nos afasta do afeto
Virtual loneliness distances us from affection
Não glamorizar a dor, amor
Don't glamorize the pain, my love
Tem que primeiro se amar
You have to love yourself first
Se valorizar, pro outro te dar valor
Value yourself, so others can value you too
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não
Don't let just anyone in, no
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up off the ground
Ninguém nunca morreu de amor
No one ever died of love
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não
Don't let just anyone in, no
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up off the ground
Ninguém nunca morreu de amor
No one ever died of love
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Quem te quer de verdade, não te faz mal
Who really wants you, won't hurt you
Tem gente rasa e gente sentimental
There are shallow people and sentimental people
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Entrar, não
Don't let just anyone in, no
Se levanta desse chão
Get up off the ground
Ninguém nunca morreu de amor
No one ever died of love
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Cuide do seu coração
Take care of your heart
Não deixa qualquer um entrar, não
Don't let just anyone in, no
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you
Se levanta desse chão
Get up off the ground
Ninguém nunca morreu de amor
No one ever died of love
É o conselho que eu te dou
That's the advice I give you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.