Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvi Dizer
I Heard It Said
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Ah,
se
eu
acordasse
todo
dia
com
o
seu
bom
dia
Ah,
if
I
woke
up
every
day
to
your
good
morning
De
tanto
café
na
cama
faltariam
xícaras
From
so
much
coffee
in
bed,
we'd
run
out
of
cups
Me
atrasaria,
só
pra
ficar
de
preguiça
I'd
be
late,
just
to
be
lazy
with
you
Se
toda
arte
se
inspirasse
em
seus
traços
If
all
art
was
inspired
by
your
features
Então
qualquer
esboço
viraria
um
quadro
Monalisa
Then
any
sketch
would
become
a
Mona
Lisa
Com
você
tudo
fica
tão
leve
With
you,
everything
is
so
light
Que
até
te
levo
na
garupa
da
bicicleta
I'd
even
take
you
on
the
back
of
my
bicycle
O
preto
e
branco
tem
cor
Black
and
white
has
color
A
vida
tem
mais
humor
Life
has
more
humor
E
pouco
a
pouco
o
vazio
se
completa
And
little
by
little,
the
emptiness
is
filled
O
errado
se
acerta
What's
wrong
gets
right
O
quebrado
conserta
What's
broken
gets
fixed
E
assim
tudo
muda
mesmo
sem
mudar
And
so
everything
changes
even
without
changing
A
paz
se
multiplicou
Peace
has
multiplied
Que
bom
que
você
chegou
pra
somar
It's
so
good
that
you
arrived
to
add
to
it
Ouvi
dizer
que
existe
paraíso
na
terra
I
heard
it
said
that
there's
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
that
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
that
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
que
quando
arrepia
já
era
I
only
heard
it
said
that
when
you
get
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
that
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Com
você
tudo
fica
tão
leve
With
you,
everything
is
so
light
Que
até
te
levo
na
garupa
da
bicicleta
I'd
even
take
you
on
the
back
of
my
bicycle
O
preto
e
branco
tem
cor
Black
and
white
has
color
A
vida
tem
mais
humor
Life
has
more
humor
E
pouco
a
pouco
o
vazio
se
completa
And
little
by
little,
the
emptiness
is
filled
O
errado
se
acerta
What's
wrong
gets
right
O
quebrado
conserta
What's
broken
gets
fixed
E
assim
tudo
muda
mesmo
sem
mudar
And
so
everything
changes
even
without
changing
A
paz
se
multiplicou
Peace
has
multiplied
Que
bom
que
você
chegou
pra
somar
It's
so
good
that
you
arrived
to
add
to
it
Ouvi
dizer
que
existe
paraíso
na
terra
I
heard
it
said
that
there's
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
that
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
that
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
que
quando
arrepia
já
era
I
only
heard
it
said
that
when
you
get
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
that
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Ouvi
dizer
que
existe
paraíso
na
terra
I
heard
it
said
that
there's
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
that
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
that
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
que
quando
arrepia
já
era
I
only
heard
it
said
that
when
you
get
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
that
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Uh-oh-uh-oh-oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Diogo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.