Paroles et traduction en allemand Melim - Voa Voa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
ser
o
teu
sol
da
manhã
Ich
möchte
deine
Morgensonne
sein
Pra
todo
dia
te
ver
acordar
Um
dich
jeden
Tag
aufwachen
zu
sehen
Antes
do
despertador
Noch
vor
dem
Wecker
Ser
teu
beija-flor
na
janela
Dein
Kolibri
am
Fenster
sein
Eu
quero
ser
o
teu
chá
de
hortelã
Ich
möchte
dein
Pfefferminztee
sein
Ser
a
brisa
que
te
lembra
do
mar
Die
Brise
sein,
die
dich
ans
Meer
erinnert
Bora
fazer
as
malas
Lass
uns
die
Koffer
packen
Do
nada,
partiu
viajar
Aus
dem
Nichts,
auf
Reisen
gehen
Quero
ser
rede
pra
te
balançar
Ich
möchte
eine
Hängematte
sein,
um
dich
zu
wiegen
Abraço
pra
você
morar
Eine
Umarmung,
in
der
du
wohnen
kannst
De
visita
em
visita
Von
Besuch
zu
Besuch
Você
sai,
perfume
fica
Du
gehst,
dein
Duft
bleibt
E
eu
vou
aprendendo
a
ser
um
beija-flor
Und
ich
lerne,
ein
Kolibri
zu
sein
Voa,
voa,
ah,
ia
Flieg,
flieg,
ah,
ia
Quase
morro
de
esperar
Ich
sterbe
fast
vor
Warten
Mas
vale
a
pena,
pessoa
Aber
es
lohnt
sich,
mein
Schatz
Você
me
ganha
a
cada
manhã
sem
nem
dizer
Du
gewinnst
mich
jeden
Morgen,
ohne
auch
nur
Eu
quero
ser
o
teu
chá
de
hortelã
Ich
möchte
dein
Pfefferminztee
sein
Ser
a
brisa
que
te
lembra
do
mar
Die
Brise
sein,
die
dich
ans
Meer
erinnert
Bora
fazer
as
malas
Lass
uns
die
Koffer
packen
Do
nada,
partiu
viajar
Aus
dem
Nichts,
auf
Reisen
gehen
Quero
ser
rede
pra
te
balançar
Ich
möchte
eine
Hängematte
sein,
um
dich
zu
wiegen
Abraço
pra
você
morar
Eine
Umarmung,
in
der
du
wohnen
kannst
De
visita
em
visita
Von
Besuch
zu
Besuch
Você
sai,
perfume
fica
Du
gehst,
dein
Duft
bleibt
E
eu
vou
aprendendo
a
ser
um
beija-flor
Und
ich
lerne,
ein
Kolibri
zu
sein
Voa,
voa,
ah,
ia
Flieg,
flieg,
ah,
ia
Quase
morro
de
esperar
Ich
sterbe
fast
vor
Warten
Mas
vale
a
pena,
pessoa
Aber
es
lohnt
sich,
mein
Schatz
Você
me
ganha
a
cada
manhã
sem
nem
dizer
Du
gewinnst
mich
jeden
Morgen,
ohne
auch
nur
De
visita
em
visita
Von
Besuch
zu
Besuch
Você
sai,
perfume
fica
Du
gehst,
dein
Duft
bleibt
E
eu
vou
aprendendo
a
ser
um
beija-flor
Und
ich
lerne,
ein
Kolibri
zu
sein
Voa,
voa,
ah,
ia
Flieg,
flieg,
ah,
ia
Quase
morro
de
esperar
Ich
sterbe
fast
vor
Warten
Mas
vale
a
pena,
pessoa
Aber
es
lohnt
sich,
mein
Schatz
Cê
me
ganha
a
cada
manhã
sem
nem
dizer
Du
gewinnst
mich
jeden
Morgen,
ohne
auch
nur
Cê
me
ganha
a
cada
manhã
Du
gewinnst
mich
jeden
Morgen
Cê
me
ganha
a
cada
manhã
Du
gewinnst
mich
jeden
Morgen
Cê
me
ganha
a
cada
manhã
sem
nem
dizer
Du
gewinnst
mich
jeden
Morgen,
ohne
auch
nur
(Pow,
mó
saudade
de
você)
(Boah,
ich
vermisse
dich
so
sehr)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Elias, Rodrigo De Paula Pontes Melim, Joao Vitor De Almeida Carreira, Diogo De Paula Pontes Melim, Leandro Luis Vieira Oliveira
Album
Quintal
date de sortie
16-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.