Melim - Avião De Papel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melim - Avião De Papel




Avião De Papel
Бумажный самолетик
Ainda não me acostumei
Я всё ещё не привык
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
Засыпать без твоего тепла, без тебя под одеялом.
Ainda não me desapeguei,
Я всё ещё не отпустил тебя, милая.
Você me levou pro céu e depois voou
Ты подняла меня до небес, а потом улетела.
Me diz o que fazer com todo esse amor
Скажи мне, что делать со всей этой любовью,
Se ele é todo seu e eu não posso te dar
Если она вся твоя, а я не могу тебе её отдать?
Me diz qual é a graça de um jardim sem flor
Скажи, в чём смысл сада без цветов,
De um pássaro que não pode voar
Птицы, которая не может летать?
Ainda não me acostumei
Я всё ещё не привык
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
Засыпать без твоего тепла, без тебя под одеялом.
Ainda não me desapeguei,
Я всё ещё не отпустил тебя, милая.
Você me levou pro céu depois voou
Ты подняла меня до небес, а потом улетела.
Me diz o que fazer com todo esse amor
Скажи мне, что делать со всей этой любовью,
Se ele é todo seu e eu não posso te dar
Если она вся твоя, а я не могу тебе её отдать?
Me diz qual é a graça de um jardim sem flor
Скажи, в чём смысл сада без цветов,
De um pássaro que não pode voar
Птицы, которая не может летать?
Ainda não me acostumei
Я всё ещё не привык
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
Засыпать без твоего тепла, без тебя под одеялом.
Ainda não me desapeguei,
Я всё ещё не отпустил тебя, милая.
Você me levou pro céu depois voou
Ты подняла меня до небес, а потом улетела.
Eu e você
Мы с тобой...
Aconteceu tão de repente
Всё случилось так внезапно,
Quanto o beijo que eu roubei
Как тот поцелуй, который я украл.
Foi melhor do que a gente imaginava
Это было лучше, чем мы могли себе представить,
Mas a vida é feita de momentos
Но жизнь состоит из мгновений,
E por melhor que seja um dia acaba
И как бы хорошо ни было, однажды всё заканчивается.
Sentimentos se transbordam em palavras
Чувства переполняют словами,
Eu escrevo pra você
Я пишу для тебя.
Ainda não me acostumei
Я всё ещё не привык
A ficar sem teu calor pra dividir meu cobertor
Засыпать без твоего тепла, без тебя под одеялом.
Ainda não me desapeguei,
Я всё ещё не отпустил тебя, милая.
Você me levou pro céu depois voou
Ты подняла меня до небес, а потом улетела.
Vou fazer de um papel, um avião
Я сделаю из бумаги самолётик,
Pra te mandar essa canção de amor
Чтобы отправить тебе эту песню о любви.
Avião de papel
Бумажный самолетик,
Avião de papel
Бумажный самолетик
Voou
Улетел.
Avião de papel
Бумажный самолетик,
Avião de papel
Бумажный самолетик
Voou
Улетел.
Avião de papel
Бумажный самолетик,
Avião de papel
Бумажный самолетик
Uh-uh-uh
У-у-у.





Writer(s): Diogo De Paula Pontes Melim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.