Paroles et traduction Melim - Dia Cinza
Eu
vivia
bem
I
lived
well
Rodeado
de
amigos
Surrounded
by
friends
Fazendo
meu
som
Making
my
music
Pense
em
alguém
Think
about
someone
Que
sempre
teve
família,
carinho
e
atenção
Who
always
had
family,
love
and
attention
Mas
tudo
mudou
But
everything
changed
De
uma
hora
pra
outra,
a
coisa
apertou
From
one
hour
to
another,
things
got
tough
Nas
voltas
que
a
vida
dá
In
the
turns
that
life
takes
Sobrou
eu
e
meu
irmão
It
was
just
me
and
my
brother
left
E
muitas
contas
pra
pagar
And
lots
of
bills
to
pay
Comecei
a
fazer
shows
I
started
to
do
shows
E
toda
minha
vida
era
viver
pro
trabalho
And
my
whole
life
was
to
live
for
work
Um
conhecido
disse
An
acquaintance
said
Ow,
você
não
tá
mais
conseguindo
esconder
o
cansaço
Hey,
you're
not
hiding
your
tiredness
anymore
Se
liga,
meu
bro,
um
negocin
pros
seus
problemas
eu
tenho
Listen,
my
bro,
I
have
a
deal
for
your
problems
Tenho
o
que
você
quiser,
é
só
você
dizer
que
quer
I
have
what
you
want,
just
tell
me
what
you
want
Eu
acabei
no
caminho
errado
I
ended
up
on
the
wrong
path
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everybody
has
a
gray
day
Que
bom
que
o
vento
muda
a
direção
It's
a
good
thing
the
wind
changes
direction
O
que
passei
não
desejo
a
ninguém
I
don't
wish
what
I
went
through
on
anyone
Que
a
minha
história
sirva
de
lição
May
my
story
serve
as
a
lesson
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everybody
has
a
gray
day
Mas
amanhã
já
é
verão
But
tomorrow
is
already
summer
Eu
digo
sim
só
pro
que
me
faz
bem
I
only
say
yes
to
what's
good
for
me
Pro
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Hoje
eu
acordei
sorrindo
Today
I
woke
up
smiling
Mais
feliz
do
que
pato
no
lago
Happier
than
a
duck
in
a
pond
Isso
graças
a
quem?
That's
thanks
to
whom?
Pessoas
que
me
amam,
por
terem
ajudado
People
who
love
me,
for
having
helped
Nunca
perdi
a
fé,
por
isso
eu
tô
de
pé,
tô
curado
I
never
lost
faith,
that's
why
I'm
on
my
feet,
I'm
healed
Até
encontrei
o
mesmo
conhecido
de
uns
anos
passados
I
even
ran
into
the
same
acquaintance
from
years
ago
Só
que
agora
eu
tô
bem
Only
now
I'm
good
Já
dava
pra
ver
minha
alegria,
calado
You
could
already
see
my
joy,
silently
Ele
gritou,
meu
bro!
(Meu
bro!)
He
shouted,
my
bro!
(My
bro!)
Pra
melhorar
ainda
mais
seu
astral
e
seu
flow
To
improve
your
mood
and
flow
even
more
Tenho
o
que
você
quiser,
só
você
dizer
que
quer
I
have
what
you
want,
just
tell
me
what
you
want
Mas
eu
disse
não,
obrigado
But
I
said
no,
thank
you
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everybody
has
a
gray
day
Que
bom
que
o
vento
muda
a
direção
It's
a
good
thing
the
wind
changes
direction
O
que
passei
não
desejo
a
ninguém
I
don't
wish
what
I
went
through
on
anyone
Que
a
minha
história
sirva
de
lição
May
my
story
serve
as
a
lesson
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everybody
has
a
gray
day
Mas
amanhã
já
é
verão
But
tomorrow
is
already
summer
Eu
digo
sim
só
pro
que
me
faz
bem
I
only
say
yes
to
what's
good
for
me
Pro
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Dia
cinza
todo
mundo
tem
Everybody
has
a
gray
day
Mas
amanhã
já
é
verão
But
tomorrow
is
already
summer
Eu
digo
sim
só
pro
que
me
faz
bem
I
only
say
yes
to
what's
good
for
me
Pro
resto
é
não,
não,
não
To
the
rest
it's
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo De Paula Pontes Melim, Diogo De Paula Pontes Melim, Gabriela De Paula Pontes Melim, Joao Vitor De Almeida Carreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.