Melim - Flor De Lis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melim - Flor De Lis




Flor De Lis
Fleur-de-lis
Valei-me, Deus, é o fim do nosso amor
My God, it's the end of our love
Perdoa, por favor, eu sei que o erro aconteceu
Please forgive me, I know I made a mistake
Mas não sei o que fez tudo mudar de vez
But I don't know what has changed so suddenly
Onde foi que eu errei? Eu sei que amei
Where did I go wrong? I only know that I loved
Que amei, que amei, que amei
That I loved, that I loved, that I loved
Será, talvez, que minha ilusão
Perhaps my delusion was
Foi dar meu coração com toda força
Giving you my heart with all my strength
Pra essa moça me fazer feliz
So that you could make me happy
E o destino não quis
And destiny refused
Me ver como raiz de uma flor de lis
To see me as the root of a fleur-de-lis
E foi assim que eu vi
And that's how I saw it
Nosso amor na poeira, poeira
Our love in the dust, dust
Morto na beleza fria de Maria
Dead in the cold beauty of Mary
E o meu jardim da vida ressecou, morreu
And the garden of my life withered and died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
E o meu jardim da vida ressecou, morreu
And the garden of my life withered and died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
Valei-me, Deus, é o fim do nosso amor
My God, it's the end of our love
Perdoa, por favor, eu sei que o erro aconteceu
Please forgive me, I know I made a mistake
Mas não sei o que fez tudo mudar de vez
But I don't know what has changed so suddenly
Onde foi que eu errei? Eu sei que amei
Where did I go wrong? I only know that I loved
Que amei, que amei, que amei
That I loved, that I loved, that I loved
Será, talvez, que minha ilusão
Perhaps my delusion was
Foi dar meu coração com toda força
Giving you my heart with all my strength
Pra essa moça me fazer feliz
So that you could make me happy
E o destino não quis
And destiny refused
Me ver como raiz de uma flor de lis
To see me as the root of a fleur-de-lis
E foi assim que eu vi
And that's how I saw it
Nosso amor na poeira, poeira
Our love in the dust, dust
Morto na beleza fria de Maria
Dead in the cold beauty of Mary
E o meu jardim da vida ressecou, morreu
And the garden of my life withered and died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
E o meu jardim da vida ressecou, morreu
And the garden of my life withered and died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born
E o meu jardim da vida ressecou, morreu
And the garden of my life withered and died
Do que brotou Maria
From the foot that sprouted Mary
Nem margarida nasceu
Not even a daisy was born





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.