Melim - Meu Abrigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melim - Meu Abrigo




Desejo a você
Желаю вам
O que de melhor
Лучшее, что есть
A minha companhia
Моя компания
Pra não se sentir
Чтобы не чувствовать себя только
O sol, a lua e o mar
Солнце, луна и море
Passagem pra viajar
Проход чтоб путешествовать
Pra gente se perder
Ты меня потерять
E se encontrar
И если найти
Vida boa, brisa e paz
Жизнь хорошая, ветер и покой
Nossas brincadeiras ao entardecer
Наши шутки в сумерках
Rir atoa é bom demais
Смеяться atoa-это слишком хорошо,
O meu melhor lugar sempre é você
Мое самое лучшее место, это всегда вы
Você é a razão da minha felicidade
Ты причина моего счастья
Não dizer que eu não sou sua cara-metade
Не ходите сказать, что я не его парень,-половина
Meu amor, por favor, vem viver comigo
Моя любовь, пожалуйста, приходите жить со мной
No seu colo é o meu abrigo
На коленях-это мое убежище
Quero presentear
Хочу подарить
Com flores Iemanjá
С цветами защитника отечества
Pedir um paraíso
Попросить рай
Pra gente se encostar
Для нас, если прислониться
Uma viola a tocar
Гитара играть
Melodias pra gente dançar
Мелодии к нам танцевать
A benção das estrelas
Благословение звезд
A nos iluminar
Нам осветить
Vida boa, brisa e paz
Жизнь хорошая, ветер и покой
Trocando olhares ao anoitecer
Обмена выглядит в сумерках
Rir atoa é bom demais
Смеяться atoa-это слишком хорошо,
Olhar pro céu, sorrir e agradecer
Смотреть про небо, улыбнуться и поблагодарить
Você é a razão da minha felicidade
Ты причина моего счастья
Não dizer que eu não sou sua cara-metade
Не ходите сказать, что я не его парень,-половина
Meu amor por favor, vem viver comigo
Моя любовь пожалуйста, приходите жить со мной
No seu colo é o meu abrigo
На коленях-это мое убежище
Meu abrigo
Мое жилье
No seu colo é o meu abrigo
На коленях-это мое убежище
O meu abrigo
Мой сарай
Você é a razão da minha felicidade
Ты причина моего счастья
Não dizer que eu não sou sua cara-metade
Не ходите сказать, что я не его парень,-половина
Meu amor por favor, vem viver comigo
Моя любовь пожалуйста, приходите жить со мной
No seu colo é o meu abrigo
На коленях-это мое убежище
Meu abrigo
Мое жилье
No seu colo é o meu abrigo
На коленях-это мое убежище
No seu colo é o meu abrigo
На коленях-это мое убежище





Writer(s): Gabriela De Paula Pontes Melim, Rodrigo De Paula Pontes Melim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.