Paroles et traduction Melim - Ouvi Dizer (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvi Dizer (Ao Vivo)
I Heard It Through the Grapevine (Live)
Eu
falo
de
ouvir
dizer
I'm
talking
about
hearsay
Ah
se
eu
acordasse
todo
dia
Ah,
if
I
woke
up
every
day
Com
o
seu
bom
dia
With
your
good
morning
De
tanto
café
na
cama
From
so
much
coffee
in
bed
Faltariam
xicaras
We'd
run
out
of
cups
Só
pra
ficar
de
preguiça
Just
to
stay
lazy
Se
inspirasse
em
seus
traços
Were
inspired
by
your
features
Então
qualquer
esboço
Then
any
sketch
Viraria
um
quadro
Would
become
a
painting
Com
você
tudo
fica
tão
leve
With
you,
everything
becomes
so
light
Que
até
te
levo
That
I
even
take
you
Na
garupa
da
bicicleta
On
the
back
of
my
bicycle
O
preto
e
branco
tem
cor
Black
and
white
has
color
A
vida
tem
mais
humor
Life
has
more
humor
E
pouco
a
pouco
o
vazio
And
little
by
little,
the
emptiness
O
errado
se
acerta
The
wrong
is
made
right
O
quebrado
conserta
The
broken
is
fixed
E
assim,
tudo
muda
And
so,
everything
changes
Mesmo
sem
mudar
Even
without
changing
A
paz
se
multiplicou
Peace
has
multiplied
Que
bom
que
você
chegou
It's
good
that
you
arrived
Ouvi
dizer
I
heard
it
through
the
grapevine
Que
existe
paraiso
na
terra
That
there
is
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
I
only
heard
it
through
the
grapevine
Que
quando
arrepia
já
era
That
when
it
gives
you
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Com
você
tudo
fica
tão
leve
With
you,
everything
becomes
so
light
Que
até
te
levo
That
I
even
take
you
Na
garupa
da
bicicleta
On
the
back
of
my
bicycle
O
preto
e
branco
tem
cor
Black
and
white
has
color
A
vida
tem
mais
humor
Life
has
more
humor
E
pouco
a
pouco
o
vazio
And
little
by
little,
the
emptiness
O
errado
se
acerta
The
wrong
is
made
right
O
quebrado
conserta
The
broken
is
fixed
E
assim,
tudo
muda
And
so,
everything
changes
Mesmo
sem
mudar
Even
without
changing
A
paz
se
multiplicou
Peace
has
multiplied
Que
bom
que
você
chegou
It's
good
that
you
arrived
Ouvi
dizer
I
heard
it
through
the
grapevine
Que
existe
paraiso
na
terra
That
there
is
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
I
only
heard
it
through
the
grapevine
Que
quando
arrepia
já
era
That
when
it
gives
you
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Ouvi
dizer
I
heard
it
through
the
grapevine
Que
existe
paraiso
na
terra
That
there
is
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
I
only
heard
it
through
the
grapevine
Que
quando
arrepia
já
era
That
when
it
gives
you
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Ouvi
dizer
I
heard
it
through
the
grapevine
Que
existe
paraiso
na
terra
That
there
is
paradise
on
earth
E
coisas
que
eu
nunca
entendi
And
things
I
never
understood
Coisas
que
eu
nunca
entendi
Things
I
never
understood
Só
ouvi
dizer
I
only
heard
it
through
the
grapevine
Que
quando
arrepia
já
era
That
when
it
gives
you
goosebumps,
it's
over
Coisas
que
eu
só
entendi
Things
I
only
understood
Quando
eu
te
conheci
When
I
met
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGO DE PAULA PONTES MELIM, GABRIELA DE PAULA PONTES MELIM, DIOGO DE PAULA PONTES MELIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.