Paroles et traduction Melina Aslanidou - To Lathos
Μόνη
στης
ζωής
την
άκρη
άλλη
μια
φορά
Один
в
жизни,
снова
на
краю
пропасти
Έμειναν
τα
όνειρα
μισά
Левая
половина
мечты
Στέγνωσε
ξανά
το
δάκρυ
μέσα
στην
ψυχή
Снова
осуши
слезу
в
душе.
Κι
έγινε
αλμύρα
στην
πληγή
И
в
ране
была
соль
Θέλω
να
σου
πω
αντίο,
όμως
δεν
μπορώ
Я
хочу
попрощаться,
но
не
могу
Μένω
μες
στο
λάθος
μου
να
ζω
Я
живу
в
своей
ошибке,
чтобы
жить
Ό,
τι
μου
ζητήσεις
δίνω
κι
ένα
σου
ζητώ
Все,
что
ты
просишь
у
меня,
я
даю,
и
я
прошу
тебя
Να
'ρχεσαι
κι
εγώ
να
ξαναζώ
Ты
приходишь,
и
я
снова
живу
Σ'
ανταμώνω
στα
κρυφά
Я
встречаюсь
с
тобой
тайно
Εκεί
στα
σκοτεινά,
γεννιέμαι
στα
φιλιά
Там,
в
темноте,
я
рождаюсь
в
поцелуях.
Σε
αγγίζω
μια
φορά,
εκεί
στο
πουθενά
Я
прикасаюсь
к
тебе
один
раз,
там,
в
никуда
Και
χάνομαι
μετά
И
потом
я
теряюсь
Να
ξέρεις,
όλη
τη
ζωή
μου
δίνω,
σώμα
και
ψυχή
Знай,
я
отдаю
всю
свою
жизнь,
тело
и
душу.
Φτάνει
πάλι
να
'μαστε
μαζί
Достаточно,
чтобы
снова
быть
вместе
Σε
θέλω,
δε
με
νοιάζει
που
πηγαίνω
Я
хочу
тебя,
мне
все
равно,
куда
я
пойду.
Ούτε
που
θα
βγει
Он
даже
не
выйдет.
Είσαι
εσυ
το
τέλος
μου
κι
αρχή
Ты
- мой
конец
и
начало.
Μόνη
στης
ζωής
την
άκρη
Один
на
краю
жизни
Ψάχνω
στο
ποτό
Я
ищу
что-нибудь
выпить
Ένα
παραμύθι
να
πιαστώ
Сказка,
которую
нужно
поймать
Κι
ένα
τηλεφώνημά
σου,
έτσι
ξαφνικά
И
вдруг
звонок
от
тебя
Μ'
έσωσε
ακόμα
μια
φορά
Он
спас
меня
еще
раз.
Σ'
ανταμώνω
στα
κρυφά
Я
встречаюсь
с
тобой
тайно
Εκεί
στα
σκοτεινά,
γεννιέμαι
στα
φιλιά
Там,
в
темноте,
я
рождаюсь
в
поцелуях.
Σε
αγγίζω
μια
φορά,
εκεί
στο
πουθενά
Я
прикасаюсь
к
тебе
один
раз,
там,
в
никуда
Και
χάνομαι
μετά
И
потом
я
теряюсь
Να
ξέρεις,
όλη
τη
ζωή
μου
δίνω,
σώμα
και
ψυχή
Знай,
я
отдаю
всю
свою
жизнь,
тело
и
душу.
Φτάνει
πάλι
να
'μαστε
μαζί
Достаточно,
чтобы
снова
быть
вместе
Σε
θέλω,
δε
με
νοιάζει
που
πηγαίνω
Я
хочу
тебя,
мне
все
равно,
куда
я
пойду.
Ούτε
που
θα
βγει
Он
даже
не
выйдет.
Είσαι
εσυ
το
τέλος
μου
κι
αρχή
Ты
- мой
конец
и
начало.
Να
ξέρεις,
όλη
τη
ζωή
μου
δίνω,
σώμα
και
ψυχή
Знай,
я
отдаю
всю
свою
жизнь,
тело
и
душу.
Φτάνει
πάλι
να
'μαστε
μαζί
Достаточно,
чтобы
снова
быть
вместе
Σε
θέλω,
δε
με
νοιάζει
που
πηγαίνω
Я
хочу
тебя,
мне
все
равно,
куда
я
пойду.
Ούτε
που
θα
βγει
Он
даже
не
выйдет.
Είσαι
εσυ
το
τέλος
μου
κι
αρχή
Ты
- мой
конец
и
начало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonis Vardis, Vicky Gerothodorou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.