Paroles et traduction Melina Kana - Alkoolika stichakia (Drunken Verses)
Alkoolika stichakia (Drunken Verses)
Пьяные куплеты
Κάτι
αλκοολικά
στιχάκια
Несколько
пьяных
куплетов
πήραν
σβάρνα
τα
σοκάκια
отправились
бродить
по
переулкам,
και
περιπλανιούνται
μόνα
и
блуждают
они
в
одиночестве
στου
Θεούλη
το
χειμώνα
в
божью
зиму.
Το
'να
τα
ψιλά
του
βγάζει
Один
пытается
заработать
немного
денег
και
χαρμάνι
αγοράζει
и
покупает
табак,
τ'
άλλο
μπαίνει
στο
μπαράκι
другой
идет
в
бар
και
μεθάει
απο
μεράκι
и
напивается
с
горя.
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
Мой
сон
разучился
засыпать,
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
продается
за
аренду
тел,
στου
καφέ
τις
μηχανές
παρηγοριέται
ищет
утешения
в
кофейных
автоматах
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
и
встречает
рассвет
в
своем
круговороте.
Την
αργία
μου
ξοδεύω
Я
трачу
свой
выходной,
ρούχο
μάλλινο
γυρεύω
ищу
шерстяную
одежду,
που
'ναι
εδώ
κοντά
το
κρύο
ведь
холод
здесь
близок,
οργισμένο
σα
θηρίο
свирепый,
как
зверь.
Kαι
σκαρώνω
τα
βραδάκια
И
сочиняю
я
вечерами
κάτι
αλκοολικά
στιχάκια
несколько
пьяных
куплетов,
που
τα
παρατάω
μόνα
которые
оставляю
на
произвол
судьбы
στου
Θεούλη
το
χειμώνα
в
божью
зиму.
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
Мой
сон
разучился
засыпать,
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
продается
за
аренду
тел,
στου
καφέ
τις
μηχανές
παρηγοριέται
ищет
утешения
в
кофейных
автоматах
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
и
встречает
рассвет
в
своем
круговороте.
Ξέχασε
ο
ύπνος
μου
ν'
αποκοιμιέται
Мой
сон
разучился
засыпать,
με
τα
νοίκια
των
σωμάτων
ξεπουλιέται
продается
за
аренду
тел,
οτου
καφέ
τις
μπχανές
παρηγοριέται
ищет
утешения
в
кофейных
автоматах
και
στη
γύρα
του
με
την
αυγή
απαντιέται
и
встречает
рассвет
в
своем
круговороте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokratis Malamas, Giannis Tsatsopoulos
Album
Portrait
date de sortie
16-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.