Melina Leon - Si Dices Que Te Vas - Balada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melina Leon - Si Dices Que Te Vas - Balada




Si Dices Que Te Vas - Balada
If You Say You're Leaving - Ballad
Si dices que te vas,
If you say you're leaving,
No te vuelvas a atras,
Don't look back,
Prefiero que me estalle el corazon,
I'd rather my heart burst,
En mil pedazos.
Into a thousand pieces.
Si dices que te vas,
If you say you're leaving,
Se un hombre de verdad,
Be a real man,
No juega a dos bandas ten valor para afrontarlo.
Don't play both sides, have the courage to face it.
Desde hace tiempo que senti,
I've felt it for a long time,
Algo dificil de explicar,
Something hard to explain,
Hay que ser una mujer para notarlo.
You have to be a woman to notice it.
Poder oler ese perfume infiel,
To be able to smell that unfaithful perfume,
Que solo una mujer,
That only a woman,
Cuando ama de verdad puede apreciarlo.
When she truly loves can appreciate.
No es que este en tu pelo ni en tu piel,
It's not in your hair or on your skin,
Ni que este en tus saco azul de ayer,
Nor is it in your blue suit from yesterday,
Los ojos hablan sin tener que preguntarlo.
The eyes speak without having to ask.
Si tomastes ya una decision,
If you've already made a decision,
No te vendas caro, no hay razon.
Don't sell yourself dearly, there's no reason.
Somos grandes y podremos soportarlo, si dices que te vas.
We're adults and we can handle it, if you say you're leaving.
Si dices que te vas,
If you say you're leaving,
No te vuelvas atras,
Don't look back,
No pienses que estare como una tonta aqui esperando.
Don't think I'll be here waiting like a fool.
Si has encontrado agua mas fresca,
If you've found fresher water,
Para que calme tu sed.
To quench your thirst.
No tenemos mas que hablar sigue tu paso.
There's nothing more to say, follow your path.
De nada sirve recordar,
There's no point in remembering,
Ya nada queda del ayer,
There's nothing left of yesterday,
Se valiente y basta ya, de hacernos daño.
Be brave and stop hurting us.
No es que este en tu pelo ni en tu piel,
It's not in your hair or on your skin,
Ni que este en tus saco azul de ayer,
Nor is it in your blue suit from yesterday,
Los ojos hablan sin tener que preguntarlo.
The eyes speak without having to ask.
Si tomastes ya una decision,
If you've already made a decision,
No te vendas caro, no hay razon.
Don't sell yourself dearly, there's no reason.
Somos grandes y podremos soportarlo, si dices que te vas.
We're adults and we can handle it, if you say you're leaving.





Writer(s): Miguel Blasco Carabia, Cesar Manuel Valle Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.