Melina Merkouri - Ta Paidia Tou Pirea (Version 1960) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melina Merkouri - Ta Paidia Tou Pirea (Version 1960)




Ta Paidia Tou Pirea (Version 1960)
Дети Пирея (Версия 1960)
Ap to parathiro mou stelno
Из моего окошка посылаю
Ena dio ke tria ke tessera filia
Один, два, три, четыре поцелуя,
Pou ftanoun sto limani
Что достигают гавани,
Ena ke dio ke tria ke tessera poulia
Одну, две, три, четыре птички.
Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pedia
Как бы я хотела иметь одного, двух, трёх, четырёх детей,
Pou san tha megalosoun ola
Которые, когда вырастут,
Na ginoun levendes gia hari tou Pirea
Все станут моряками на радость Пирея.
Osso ki an psaxo
Сколько ни ищу,
Den vrisko allo limani
Не найду другой гавани.
Treli na m ehi kani Osso ton Pirea
С ума меня свёл этот Пирей,
Pou otan vradiazi
Который, когда наступает вечер,
Tragudia m aradiazi
Песни мне нашептывает
Ke tis penies tou allazi
И свою бедность меняет,
Gemizi apo pedia
Наполняется детьми.
Apo tin porta mou san vgo
Выходя из дома,
Den iparhi kanis
Не встречаю никого,
Pou na min ton agapo
Кого бы я не любила.
Ke san to vradi kimitho
И когда вечером ложусь спать,
Xero pos, xero pos tha ton onirefto
Знаю, что, знаю, что буду видеть его во сне.
Petradia vazo sto lemo
Камешки кладу в рот,
Ke mia han... Ke mia handra filahto
И одну горсть... И одну горсть храню,
Ke ta vradia kartero sto
И вечерами жду в
Limani san tha vgo kappion ahnosto na vro
Гавани, когда выйду, кого-то незнакомого найти.
Osso ki an psaxo
Сколько ни ищу,
Te vrisko allo limani
Не найду другой гавани.
Treli na m ehi kani Osso tou Pirea
С ума меня свёл этот Пирей,
Pou otan vradiazi
Который, когда наступает вечер,
Tragudia m aradiazi
Песни мне нашептывает,
Ke tis penies tou allazi
И свою бедность меняет,
Gemizi apo pedia
Наполняется детьми.
Ap to parathiro mou stelno
Из моего окошка посылаю
Ena dio ke tria ke tessera filia
Один, два, три, четыре поцелуя,
Pou ftanoun sto limani
Что достигают гавани,
Ena ke dio ke tria ke tessera poulia
Одну, две, три, четыре птички.
Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pedia
Как бы я хотела иметь одного, двух, трёх, четырёх детей,
Pou san tha megalosoun
Которые, когда вырастут,
Ola na ginoun leventes gia hari tou Pirea
Все станут моряками на радость Пирея.





Writer(s): Manos Hadjidakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.