Paroles et traduction Melinda Schneider - Sgt. Bean
At
the
station
they
all
called
him
Sgt.
Bean
На
станции
все
звали
его
Сержант
Бин.
But
at
our
house
he
was
just
plain
dad
to
me
Но
в
нашем
доме
он
был
для
меня
просто
папой.
My
mother's
biggest
fan
Самый
большой
поклонник
моей
матери.
A
strong
and
steady
man
Сильный
и
стойкий
мужчина.
And
we
got
by
on
his
philosophy
И
мы
справились
с
его
философией.
We're
not
here
for
a
long
time
Мы
здесь
ненадолго.
We
gotta
promise
to
have
a
good
time
Мы
должны
пообещать
что
хорошо
проведем
время
We're
not
living
forever
Мы
не
будем
жить
вечно.
We
gotta
promise
to
stick
together
Мы
должны
пообещать
держаться
вместе.
40
years
of
service,
he
was
tough
40
лет
службы,
он
был
крут.
But
we'd
sing
"wind
beneath
my
wings"
Но
мы
пели
"ветер
под
моими
крыльями".
And
he'd
tear
up
И
он
бы
разрыдался.
I've
got
a
million
memories,
У
меня
миллион
воспоминаний.
Mum
on
the
ukelaylee
Мама
на
укелайли
And
the
perfect
harmony,
the
3 of
us
singing
И
идеальная
гармония,
когда
мы
втроем
поем.
We're
not
here
for
a
long
time
Мы
здесь
ненадолго.
We
gotta
promise
to
have
a
good
time
Мы
должны
пообещать
что
хорошо
проведем
время
We're
not
living
forever
Мы
не
будем
жить
вечно.
We
gotta
promise
to
stick
together
Мы
должны
пообещать
держаться
вместе.
There's
days
I
can't
believe
he's
really
gone
Бывают
дни,
когда
я
не
могу
поверить,
что
он
действительно
ушел.
When
I
run
out
of
reasons
to
be
strong
Когда
у
меня
закончатся
причины
быть
сильным
That's
when
I
swear
I
hear
his
voice
in
my
ear
Клянусь,
именно
тогда
я
слышу
его
голос
у
себя
в
ушах.
Saying
"Lulu
dry
your
tears,
life
goes
on"
Говоря:
"Лулу,
вытри
слезы,
жизнь
продолжается".
We're
not
here
for
a
long
time
Мы
здесь
ненадолго.
We
gotta
promise
to
have
a
good
time
Мы
должны
пообещать
что
хорошо
проведем
время
We're
not
living
forever
Мы
не
будем
жить
вечно.
We
gotta
promise
to
stick
together
Мы
должны
пообещать
держаться
вместе.
We'll
always
be
together
Мы
всегда
будем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Regan, Melinda Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.