Paroles et traduction Melingo - Igualito Que el Tango
Igualito Que el Tango
Точь-в-точь как танго
Me
engrupieron
sus
ojos,
y
eso
fue
lo
primero
Меня
околдовали
твои
глаза,
и
это
было
первое,
Que
mordí
como
un
logi
de
tan
dulce
carnada.
На
что
я
клюнул,
как
простак,
на
такую
сладкую
наживку.
Después
vino
aquel
verso
que
terminó
en
pavada:
Потом
был
тот
стих,
который
закончился
глупостью:
¡Juguemos
en
el
bosque
que
en
la
ciudad
me
muero!
«Давай
играть
в
лесу,
в
городе
я
умираю!»
¡Igualito
que
el
tango!
Cometí
el
disparate
Точь-в-точь
как
в
танго!
Я
совершил
глупость,
De
cantarle
a
una
rosa
que
era
sólo
un
tomate.
Спел
розе,
которая
оказалась
всего
лишь
помидором.
Y
si
a
pesar
de
todo
le
escribo
todavía,
И
если,
несмотря
ни
на
что,
я
все
еще
пишу
тебе,
La
mufa
que
hoy
destilo
no
me
sirve
de
nada.
То
это
проклятье,
которое
я
сегодня
изливаю,
мне
ничем
не
поможет.
Me
queda
la
esperanza
de
llegar
algún
día
Мне
остается
лишь
надежда,
что
когда-нибудь
A
recordarla
en
sepia
como
a
foto
olvidada.
Я
буду
вспоминать
тебя
в
сепии,
как
забытую
фотографию.
¡Igualito
que
el
tango!
Cometí
el
disparate
Точь-в-точь
как
в
танго!
Я
совершил
глупость,
De
cantarle
a
una
rosa
que
era
sólo
un
tomate.
Спел
розе,
которая
оказалась
всего
лишь
помидором.
Y
si
a
pesar
de
todo
le
escribo
todavía,
И
если,
несмотря
ни
на
что,
я
все
еще
пишу
тебе,
La
mufa
que
hoy
destilo
no
me
sirve
de
nada.
То
это
проклятье,
которое
я
сегодня
изливаю,
мне
ничем
не
поможет.
Me
queda
la
esperanza
de
llegar
algún
día
Мне
остается
лишь
надежда,
что
когда-нибудь
A
recordarla
en
sepia
como
a
foto
olvidada.
Я
буду
вспоминать
тебя
в
сепии,
как
забытую
фотографию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Daniel Melingo, Luis Alfredo Alposta
Album
Anda
date de sortie
23-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.