Paroles et traduction Mélis - Poignée de punchlines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poignée de punchlines
Fistful of punchlines
J′viens
pour
bouleverser,
Ali
ma
dit
qu'il
fallait
qu′j'marque
l'auditeur
I'm
here
to
shake
things
up,
Ali
told
me
I
had
to
make
a
mark
on
the
listener
Vous
voulez
tous
percer,
préparez
l′marteau
piqueur
You
all
want
to
break
through,
get
the
jackhammer
ready
Entouré
d′tas
gros
kickeur,
ici
que
des
proses
pas
simple
Surrounded
by
big
kickers,
only
complex
prose
here
Naif
j'le
sais,
petit
bonhomme
natif
de
Sète
comme
George
Brassens
Naive,
I
know,
little
boy
from
Sète
like
George
Brassens
Bah
ouais,
j′ai
19
piges
pourtant
j'suis
al
j′les
corrige
Yes,
I'm
19
years
old
but
I'm
already
ripe,
I'm
correcting
them
Matte
bien
mon
visage
pas
d'images
bizarre
ni
d′allegorie
Look
at
my
face
carefully,
no
strange
images
or
allegories
Moi
jecoute
pas
tes
stories
ou
toutes
tes
fleurs
sont
fané
I'm
not
listening
to
your
stories
where
all
your
flowers
are
wilted
Cous
j'suis
catégorique
et
quitte
à
être
condamné
My
dear,
I'm
categorical,
and
even
if
I'm
condemned
Rien
d'vrai
ne
croît
pas
qu′on
se
fie
à
tes
listes
Nothing
true
grows,
don't
trust
your
lists
Timbré
atteri,
qui
ta
dit
que
j′parle
de
philatelie?
Crazy
man
who
just
landed,
who
told
you
I
was
talking
about
philately
Chez
nous
le
bif
s'endort,
dur
d′essayer
d'piquer
sans
dar
Around
here,
the
money's
sleeping.
It's
hard
to
try
to
rob
without
a
gun
Donc
tant
qu′tas
une
famille
en
or
dis
toi
que
sans
villa
tes
riche
So
as
long
as
you
have
a
golden
family,
tell
yourself
that
you're
rich
without
a
villa
J'veux
voir
ma
famille
s′inserer,
ici
c'est
pas
la
syrie
I
want
to
see
my
family
fit
in,
this
isn't
Syria
Dur
de
sortir
de
l'ilicite
demande
à
Samy
Nacerie
It's
hard
to
get
out
of
the
illegal
racket,
ask
Samy
Naceri
La
radio
me
f′ras
serrer,
un
tas
de
vrais
debilité
The
radio
will
make
me
cringe,
a
bunch
of
real
morons
Le
malaise
est
palpable
donc
parle
pas
de
credibilité
The
discomfort
is
palpable,
so
don't
talk
about
credibility
Melis
t′es
l'ptit
de
LaCraps
ou
la
relève
à
Demi
Paix?
Melis,
are
you
LaCraps'
kid
or
Demi
Paix's
successor?
Peu
importe
j′arrive
a
deux
milles
et
j'ai
pas
besoin
de
mis-per
It
doesn't
matter,
I'm
coming
at
two
o'clock
and
I
don't
need
a
misdemeanor
J′my
perd
hein,
j'me
prend
pas
pour
Dieu
comme
Akhenaton
I'm
getting
lost,
I
don't
think
I'm
God
like
Akhenaton
Sévère
ouais
si
la
vie
est
une
**
j′espère
la
ken
à
temps
Severe,
yes,
if
life
is
a
**
I
hope
I
****
it
in
time
J'men
tape
d'être
populaire
t′inquiète
j′ai
pas
une
vie
minable
I
don't
care
about
being
popular,
don't
worry,
my
life
isn't
pathetic
Et
j'fais
des
progrès
occulaire
en
mattant
′ltaff
d'vivi
mac
And
I'm
making
progress
with
my
eyesight
by
watching
Vivi
Mac's
porn
star
Homy,
#TravailMelisieux
s′ra
une
frappe
atomique
Homie,
#TravailMelisieux
will
be
an
atomic
bomb
Promis,
men
bas
des
thunes
j'rap
sa
et
tu
me
fera
pas
tho-my
I
promise,
when
I'm
broke,
I'll
still
rap
and
you
won't
make
me
think
À
l′agonie,
J'rap
avec
brillo
t'es
ravi
In
agony,
I
rap
with
Brillo
and
you're
delighted
J′ai
la
main
sur
le
coeur
le
leurs
est
en
Cryothérapie
My
hand
is
on
my
heart,
theirs
are
in
Cryotherapy
Trio
d′nerfs
à
vif,
regard
froid
rien
d'etincelant
Trio
of
raw
nerves,
cold
gaze,
nothing
sparkling
Tant
qu′le
très
haut
est
ravi
le
bonheur
jle
vois
que
d'un
seul
angle
As
long
as
the
most
high
is
happy,
I
only
see
happiness
from
one
angle
Par
enchainement,
sur
mon
cromi,
dans
ma
choral
plus
d′un
soliste
In
a
row,
on
my
cromi,
in
my
choir
more
than
one
soloist
Parachevement,
dans
mes
chroniques
j'ai
pas
l′moral
jsuis
insolite
Completion,
in
my
chronicles,
my
morale
is
low
and
I'm
unusual
L'insomnie
s'ramène
cest
la
qu′ce
crée
mon
champs
lyrical
Insomnia
is
coming
back,
that's
when
my
lyrical
field
is
created
Seul
la
haine
connait
l′secret
de
tout
ces
gens
qui
ricane
Only
hatred
knows
the
secret
of
all
these
laughing
people
J'me
sens
trahi
cousin
fais
gaffe
si
tes
collègues
te
mente
I
feel
betrayed,
cuz,
be
careful
if
your
colleagues
are
lying
to
you
J′te
respecte
si
tu
me
respecte
et
si
tu
me
parles
correctement
I
respect
you
if
you
respect
me
and
if
you
talk
to
me
properly
Une
fois
trouvé
une
porte
ouverte
soit
sur
que
l'on
te
casse
une
clef
Once
you've
found
an
open
door,
be
sure
someone
will
break
a
key
in
it
Prêt
à
gagner
ou
à
tout
perdre
pour
les
miens
à
la
Cassius
cley
Ready
to
win
or
lose
everything
for
my
loved
ones,
like
Cassius
Clay
Aucun
succès,
on
ne
peut
pas
plaire
l′unamité
No
success,
you
can't
please
everyone
Plus
dun
suspect,
rare
de
voir
des
rappeurs
que
nul
na
imité
More
than
one
suspect,
it's
rare
to
see
rappers
that
no
one
has
imitated
Je
serai
jamais
immobile
comme
une
gargouille
en
haut
dune
câthédral
I'll
never
be
immobile,
like
a
gargoyle
at
the
top
of
a
cathedral
Des
récits
innodible
tu
f'ras
une
od
si
tu
penses
qu′à
tes
grammes
Unpalatable
stories,
you'll
have
an
overdose
if
you
only
think
about
your
grams
Personne
peut
m'stoper,
un
peu
comme
une
force
tellurique
No
one
can
stop
me,
a
bit
like
a
telluric
force
Dis
toi
qu'jsuis
op
meme
quand
c′est
une
grosse
penurie
Tell
yourself
that
I'm
great
even
when
there's
a
big
shortage
Le
beat
j′viens
l'crosser
tuerie
j′mévade
de
leurs
sales
mimetismes
I'm
going
to
beat
the
beat,
I'm
escaping
from
their
dirty
mimetism
LaClassic
Grosse
ecurie,
Give
Me
5 Samy
Melis
LaClassic
Great
stable,
Give
Me
5 Samy
Melis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.