Paroles et traduction Melis Fis - Uyku Yok - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uyku Yok - Akustik
Нет сна - Акустика
Biraz
konuşalım
mı?
Поговорим
немного?
Sesini
duymadan
uyumayı
Ты
же
знаешь,
я
не
люблю
Sevmediğimi
biliyorsun
Засыпать,
не
слыша
твой
голос.
Güzelleştir
rüyalarımı
Сделай
мои
сны
прекраснее.
Sarılıp
barışalım
mı?
Давай
обнимемся
и
помиримся?
Küs
olsak
da
kollarında
Ты
же
знаешь,
как
бы
мы
ни
ссорились,
Olmayı
istediğimi
biliyorsun
Я
всё
равно
хочу
быть
в
твоих
объятиях.
Sarayım
açtığım
yaralarını
Я
залечу
раны,
что
тебе
нанесла.
Farklı
yerlerde
aynı
hislerle
В
разных
местах,
но
с
теми
же
чувствами,
Gururumuz
avucumuzun
içinde
Наша
гордость
у
нас
в
руках,
Bi'
haksız
var,
iki
de
yalnız
bu
hikâyede
Кто-то
неправ,
и
двое
одиноки
в
этой
истории.
Geceler
benden
bıkana
kadar
Пока
ночи
не
устанут
от
меня,
Tüm
yıldızları
sayana
kadar
Пока
не
сосчитаю
все
звезды,
Sen
beni
gelip
affedene
kadar
Пока
ты
не
придешь
и
не
простишь
меня,
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
мне
сна.
Şişenin
dibini
görene
kadar
Пока
не
увижу
дно
бутылки,
Zemin
altımdan
kayana
kadar
Пока
земля
не
уйдет
из-под
ног,
Sen
beni
gelip
yine
sevene
kadar
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня,
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
мне
сна.
Uyku
yok
bana,
Uyku
yok
bana
Нет
мне
сна,
нет
мне
сна.
Kırdım,
üzdüm,
hatalar
yaptım
Я
обидела,
причинила
боль,
совершила
ошибки,
Fark
etmeden
ne
canlar
yaktım
Не
заметив,
сколько
сердец
разбила.
Kaçmayı
denesem
de
boş
verdim
Я
пыталась
убежать,
но
сдалась,
Çekerim
artık
cezamı
Я
приму
своё
наказание.
Yeter
ki
sen
gitme,
kal
bur'da
Только
ты
не
уходи,
останься,
Söz,
bu
sefer
yapmam
hiç
tantana
Обещаю,
в
этот
раз
обойдется
без
скандала.
Ne
demem
gerek
daha
Что
мне
ещё
сказать,
Bi'
şans
vermen
için
bana
Чтобы
ты
дала
мне
шанс?
Farklı
yerlerde
aynı
hislerle
В
разных
местах,
но
с
теми
же
чувствами,
Gururumuz
avucumuzun
içinde
Наша
гордость
у
нас
в
руках,
Bi'
haksız
var,
iki
de
yalnız
bu
hikâyede
Кто-то
неправ,
и
двое
одиноки
в
этой
истории.
Geceler
benden
bıkana
kadar
Пока
ночи
не
устанут
от
меня,
Tüm
yıldızları
sayana
kadar
Пока
не
сосчитаю
все
звезды,
Sen
beni
gelip
affedene
kadar
Пока
ты
не
придешь
и
не
простишь
меня,
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
мне
сна.
Şişenin
dibini
görene
kadar
Пока
не
увижу
дно
бутылки,
Zemin
altımdan
kayana
kadar
Пока
земля
не
уйдет
из-под
ног,
Sen
beni
gelip
yine
sevene
kadar
Пока
ты
снова
не
полюбишь
меня,
Uyku
yok,
uyku
yok
bana
Нет
сна,
нет
мне
сна.
Uyku
yok
bana,
Uyku
yok
bana
Нет
мне
сна,
нет
мне
сна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melis Fis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.