Melis Kar - Kibir - Aerro Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melis Kar - Kibir - Aerro Remix




Kibir - Aerro Remix
Гордыня - Aerro Remix
Oyun bitince şah da, piyon da, vezir de koyulur aynı kutuya
Когда игра окончена, король, пешка и ферзь - все оказываются в одной коробке.
Sana gelince dünyalar olsa emrinde aldanma heybetine
Что касается тебя, пусть даже весь мир будет у твоих ног, не обманывайся своим величием.
Fırtınalarda arkandan seslendim geçilmiyordu ya
Я кричала тебе вслед сквозь бури, но ты был непробиваем, верно?
Havandan, suyundan, kalbinin yolundan
Из-за твоего высокомерия, твоей надменности, пути твоего сердца...
Fırtınalarda arkandan seslendim kıyıdan açıldın çoktan ah be evladım
Я кричала тебе вслед сквозь бури, ты уже давно отплыл от берега, ах, сын мой.
Dalgasız denizde herkes kaptan
В спокойном море каждый - капитан.
Bu kibir seni yer bitirir
Эта гордыня погубит тебя.
Tatlı canının kendi bilir
Твоя милая душа сама все знает.
Yüreğin bensiz kederiyle tek başına bi' bükle verir
Твое сердце, без меня полное печали, само по себе свернется калачиком.
Bu kibir seni yer bitirir
Эта гордыня погубит тебя.
Tatlı canının kendi bilir
Твоя милая душа сама все знает.
Yüreğin bensiz kederiyle tek başına bi' bükle verir
Твое сердце, без меня полное печали, само по себе свернется калачиком.
Tek başına bi' bükle verir
Само по себе свернется калачиком.
Oyun bitince şah da, piyon da, vezir de koyulur aynı kutuya
Когда игра окончена, король, пешка и ферзь - все оказываются в одной коробке.
Sana gelince dünyalar olsa emrinde aldanma heybetine
Что касается тебя, пусть даже весь мир будет у твоих ног, не обманывайся своим величием.
Fırtınalarda arkandan seslendim geçilmiyordu ya
Я кричала тебе вслед сквозь бури, но ты был непробиваем, верно?
Havandan, suyundan, kalbinin yolundan
Из-за твоего высокомерия, твоей надменности, пути твоего сердца...
Fırtınalarda arkandan seslendim kıyıdan açıldın çoktan ah be evladım
Я кричала тебе вслед сквозь бури, ты уже давно отплыл от берега, ах, сын мой.
Dalgasız denizde herkes kaptan
В спокойном море каждый - капитан.
Bu kibir seni yer bitirir
Эта гордыня погубит тебя.
Tatlı canının kendi bilir
Твоя милая душа сама все знает.
Yüreğin bensiz kederiyle tek başına bi' bükle verir
Твое сердце, без меня полное печали, само по себе свернется калачиком.
Bu kibir seni yer bitirir
Эта гордыня погубит тебя.
Tatlı canının kendi bilir
Твоя милая душа сама все знает.
Yüreğin bensiz kederiyle tek başına bi' bükle verir
Твое сердце, без меня полное печали, само по себе свернется калачиком.
Tek başına bi' bükle verir
Само по себе свернется калачиком.
Tek başına bi' bükle verir
Само по себе свернется калачиком.
Ah be evladım
Ах, сын мой.
Tek başına bi' bükle verir
Само по себе свернется калачиком.





Writer(s): Melis Kar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.