Paroles et traduction Melissa - Alguém que Ama Você
Ei,
pra
que
sofrer?
Эй,
ты
что
страдать?
Existe
um
amor
que
transcende
todas
as
coisas
Существует
любовь,
которая
превосходит
все,
E
ele
está
vivo,
e
sempre
junto
И
он
жив,
и
всегда
вместе
Alguém
que
ama
você
Кто-то,
кто
любит
вас
Se
as
lutas
te
sufocam
e
não
deixam
você
ver
Если
бои
тебя
душат
и
не
оставит
вас
видеть
Um
final,
uma
saída,
algo
que
te
faça
crer
Один
конец,
один
выход,
что-то,
что
сделать
тебе
верить
Que
existe
um
alimento
que
te
dá
força
e
poder
Что
есть
пища,
которая
дает
силу
и
мощь
Que
ele
está
tão
perto,
sempre
junto
Что
он
так
рядом,
всегда
вместе
Alguém
que
ama
você
Кто-то,
кто
любит
вас
Não
se
perca
em
maus
momentos,
não
se
deixe
esmorecer
Не
пропустите
в
плохие
времена,
не
допускайте
выцветания
São
nas
lutas
que
a
gente
dá
valor
ao
que
se
tem
Они
и
в
борьбе,
что
мы
ценим
то,
что
есть
Olhe
a
imensidão
do
mundo
e
procure
compreender
Посмотрите
необъятность
мира
и
старайтесь
понять
Que
acima
disso
tudo,
existe
alguém
que
ama
você
Что
выше
всего
этого,
существует
кто-то,
кто
любит
вас
Olhe
em
volta
e
o
que
se
vê?
Посмотрите
вокруг,
и
то,
что
вы
видите?
Isso
tudo
é
nada
se
comparando
ao
que
ele
tem
pra
você
Все
это
ничего,
если
сравнивать
то,
что
он
у
вас
есть,
Chega
de
tanto
chorar
(Chorar,
chorar)
Хватит
слез
(Плакать,
плакать)
Abra
os
braços,
receba
a
vida
que
esse
amigo
tem
pra
lhe
dar
Откройте
руки,
получит
в
жизни
что
этот
друг!
ему
дать
Se
as
lutas
te
sufocam
e
não
deixam
você
ver
Если
бои
тебя
душат
и
не
оставит
вас
видеть
Um
final,
uma
saída,
algo
que
te
faça
crer
Один
конец,
один
выход,
что-то,
что
сделать
тебе
верить
Que
existe
um
alimento
que
te
dá
força
e
poder
Что
есть
пища,
которая
дает
силу
и
мощь
Que
ele
está
tão
perto,
sempre
junto
Что
он
так
рядом,
всегда
вместе
Alguém
que
ama
você
Кто-то,
кто
любит
вас
Não
se
perca
em
maus
momentos,
não
se
deixe
esmorecer
Не
пропустите
в
плохие
времена,
не
допускайте
выцветания
São
nas
lutas
que
a
gente
dá
valor
ao
que
se
tem
Они
и
в
борьбе,
что
мы
ценим
то,
что
есть
Olhe
a
imensidão
do
mundo
e
procure
compreender
Посмотрите
необъятность
мира
и
старайтесь
понять
Que
acima
disso
tudo,
existe
alguém
que
ama
você
Что
выше
всего
этого,
существует
кто-то,
кто
любит
вас
Olhe
em
volta
e
o
que
se
vê?
Посмотрите
вокруг,
и
то,
что
вы
видите?
Isso
tudo
é
nada
se
comparando
ao
que
ele
tem
pra
você
Все
это
ничего,
если
сравнивать
то,
что
он
у
вас
есть,
Chega
de
tanto
chorar
(Chorar,
chorar)
Хватит
слез
(Плакать,
плакать)
Abra
os
braços,
receba
a
vida
que
esse
amigo
tem
pra
lhe
dar
Откройте
руки,
получит
в
жизни
что
этот
друг!
ему
дать
Tem
pra
lhe
dar
! Дать
вам
Tem
pra
lhe
dar
! Дать
вам
Tem
pra
lhe
dar
! Дать
вам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melissa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.