MELiSSA - A Punto de Caramelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MELiSSA - A Punto de Caramelo




A Punto de Caramelo
On the Verge of Caramel
El es la ley
He thinks he's the law,
En tierra de ciegos
In the land of the blind,
El tuerto es el rey
The one-eyed man is king.
Y piensa el señor
And this man believes
Que cuando te mira,
That when he looks at you,
Te hace un favor
He's doing you a favor.
Va a cuatro manos
He plays a double game
Si de esta manera
If that's how
Alcanza el poder
He can reach power
(Mas no pide manos,
(But he doesn't ask for hands,
Porque a él no le atrapa
Because he's not caught
Ninguna mujer...)
By any woman...)
Jura que está
He swears he's
A punto de caramelo,
On the verge of caramel,
Jura que es
He swears he's
La última gota de agua
The last drop of water
En el desierto;
In the desert;
Que, estar con él,
That being with him,
Es la sucursal del cielo
Is a branch of heaven
... y ni siquiera es un infeliz pobre
... and he's not even a poor unfortunate soul
¡es sólo un pobre infeliz!
He's just an unfortunate poor soul!
Cambia de piel
He changes his skin
Según la persona
Depending on the person
Que éste frente a él;
Standing in front of him;
Ave rapaz destroza a su presa
A bird of prey destroys its victim
Y da marcha atrás...
And then backs away...
Pero conmigo
But with me
Se descompone
He falls apart
Si me vuelve a ver
If he sees me again
Soy el cristal
I am the glass
Que quiso y no pudo
He wanted and couldn't
Llegar a romper
Manage to break





Writer(s): Manavello Paolo, Martin Gomez Gloria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.