Paroles et traduction MELiSSA - Despacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andas
buscando
pelea
You're
looking
for
a
fight
Y
te
la
voy
a
dar
And
I'm
going
to
give
it
to
you
No
tienes
idea
de
lo
caro
que
te
va
a
costar
You
have
no
idea
how
expensive
it's
going
to
cost
you
Tienes
semanas
haciendo
lo
imposible
You've
been
doing
the
impossible
for
weeks
Por
parecer
un
gesto
sensible
To
appear
a
sensitive
gesture
Sigo
esperando
el
final
de
tu
presentación
I'm
still
waiting
for
the
end
of
your
presentation
No
se
de
donde
sacaste
la
información
I
don't
know
where
you
got
the
information
Pues
de
aquel
cielo
From
that
sky
No
es
tan
fácil
mi
seducción
My
seduction
is
not
so
easy
Vas
atener
que
bajar
de
tu
repisa
You're
going
to
have
to
get
off
your
high
horse
Y
comprender
que
no
me
gustan
tus
camisas
And
understand
that
I
don't
like
your
shirts
Tienes
madera
reconozco
que
eres
un
filón
You
have
wood
I
admit
you
are
a
mother
lode
Despacio,
no
tan
deprisa
Slowly,
not
so
fast
Me
vas
a
matar
de
la
risa
You're
going
to
make
me
die
of
laughter
¿Cómo
es
eso
que
tu,
How
is
it
that
you,
Me
tienes
en
tus
manos?
Have
me
in
your
hands?
Despacio,
tranquilo
Slowly,
easy
Estamos
pendiendo
de
un
hilo
We're
hanging
by
a
thread
Toma
tiempo
tener
It
takes
time
to
have
En
el
camino
una
rosa
A
rose
along
the
way
Tienes
semanas
haciendo
lo
imposible
You've
been
doing
the
impossible
for
weeks
Por
parecer
un
gesto
sensible
To
appear
a
sensitive
gesture
Sigo
esperando
el
final
de
tu
presentación
I'm
still
waiting
for
the
end
of
your
presentation
Despacio,
no
tan
deprisa
Slowly,
not
so
fast
Me
vas
a
matar
de
la
risa
You're
going
to
make
me
die
of
laughter
¿Cómo
es
eso
que
tu,
How
is
it
that
you,
Me
tienes
en
tus
manos?
Have
me
in
your
hands?
Despacio,
tranquilo
Slowly,
easy
Estamos
pendiendo
de
un
hilo
We're
hanging
by
a
thread
Toma
tiempo
tener
It
takes
time
to
have
En
el
camino
una
rosa
A
rose
along
the
way
Toma
tiempo
tener
It
takes
time
to
have
En
el
camino
una
rosa
A
rose
along
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guillermo carrasco, frank quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.