Paroles et traduction MELiSSA - El rescate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nunca
dije
que
yo
iba
a
reempazarte,
I
never
said
I
was
going
to
replace
you,
Tu
no
puedes
venir,
yo
no
quiero
ir
a
buscarte.
You
can't
come,
I
don't
want
to
go
and
look
for
you.
Y
aunque
sin
alma
vives,
gracias
por
acompañarme.
And
even
though
you
live
without
a
soul,
thank
you
for
being
with
me.
Tu
y
yo
solos,
canto
mis
ganas
de
tocarte.
You
and
I
alone,
I
sing
my
desire
to
touch
you.
Tu
cuerpo
a
la
deriva
quizá
se
hace
un
estorbo,
pero
a
tu
rescate
me
opongo.
Your
body
adrift
may
become
a
hindrance,
but
I
refuse
to
go
to
your
rescue.
Tu
cuerpo
a
la
deriva
quizá
se
hace
un
estorbo,
pero
a
tu
rescate
me
opongo.
Your
body
adrift
may
become
a
hindrance,
but
I
refuse
to
go
to
your
rescue.
Comunicarse
es
casi
una
batalla,
tu
fuiste
mi
compañera
en
ella.
Communicating
is
almost
a
battle,
you
were
my
companion
in
it.
Tu
sólo
cantabas
mis
caricias
haciendo
mis
tardes
mas
bellas.
You
just
sang
my
caresses
making
my
afternoons
more
beautiful.
Esconderme
contigo
en
la
noche
fue
mi
pasatiempo
aquellos
días.
Hiding
with
you
in
the
night
was
my
hobby
in
those
days.
Aprenderte
y
conocerte.
Fue
lo
mejor
de
la
vida.
Learning
and
getting
to
know
you.
It
was
the
best
of
life.
Pero
nunca
dije
que
iba
a
reemplazarte.
But
I
never
said
I
was
going
to
replace
you.
Tu
no
puedes
venir,
yo
no
quiero
ir
a
buscarte.
You
can't
come,
I
don't
want
to
go
and
look
for
you.
Y
aunque
sin
alma
vives,
gracias
por
acompañarme.
And
even
though
you
live
without
a
soul,
thank
you
for
being
with
me.
Tu
y
yo
solos,
canto
mis
ganas
de
tocarte.
You
and
I
alone,
I
sing
my
desire
to
touch
you.
Tu
cuerpo
a
la
deriva
quizá
se
hace
un
estorbo,
pero
a
tu
rescate
me
opongo.
Your
body
adrift
may
become
a
hindrance,
but
I
refuse
to
go
to
your
rescue.
Tu
cuerpo
a
la
deriva
quizá
se
hace
un
estorbo,
pero
a
tu
rescate
me
opongo.
Your
body
adrift
may
become
a
hindrance,
but
I
refuse
to
go
to
your
rescue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.