Paroles et traduction Melissa Etheridge - Chrome Plated Heart
I
got
a
chrome-plated
heart
У
меня
хромированное
сердце.
I
got
wings
on
these
fingers
trying
to
tear
it
apart
У
меня
есть
крылья
на
этих
пальцах,
которые
я
пытаюсь
разорвать
на
части.
I
got
angels
crying
from
up
above
У
меня
есть
ангелы,
плачущие
сверху.
And
they
got
rust
in
their
eyes,
they
got
rust
on
their
love
И
у
них
ржавчина
в
глазах,
у
них
ржавчина
в
любви.
But
I
have
learned
to
leave
no
stone
unturned
Но
я
научился
не
оставлять
камня
на
камне.
And
keep
the
wall
against
my
back
И
прижмись
к
стене
спиной.
And
the
love
is
real
as
the
day
is
long
И
любовь
реальна,
как
день
долог.
And
the
night
is
black,
as
black
as
night
И
ночь
черна,
черна,
как
ночь.
I
got
a
two
dollar
stare
Я
получил
взгляд
за
два
доллара.
Midas
in
my
touch,
and
Delilah
in
my
hair
Мидас
в
моих
руках,
и
Далила
в
моих
волосах.
I
got
bad
intentions
on
the
soles
of
my
shoes
У
меня
дурные
намерения
на
подошвах
ботинок.
With
this
red
hot
fever
and
these
chromium
blues
С
этой
красной
горячей
лихорадкой
и
этим
хромовым
блюзом
And
I
will
feel
another
lover's
wheel
И
я
почувствую
колесо
другого
любовника.
And
drive
for
miles
and
not
look
back
Проехать
мили
и
не
оглядываться
назад.
And
the
love
is
real
as
the
day
is
long
И
любовь
реальна,
как
день
долог.
And
the
night
is
black,
as
black
as
night
И
ночь
черна,
черна,
как
ночь.
On
my
chrome-plated
heart
На
моем
хромированном
сердце.
Wings
on
these
fingers
trying
to
tear
it
apart
Крылья
на
этих
пальцах
пытаются
разорвать
его
на
части.
I
got
angels
crying
from
up
above
У
меня
есть
ангелы,
плачущие
сверху.
And
they
got
rust
in
their
eyes,
they
got
rust
on
their
love
И
у
них
ржавчина
в
глазах,
у
них
ржавчина
в
любви.
And
the
only
way
I
know
where
the
train
will
go
И
только
так
я
знаю,
куда
пойдет
поезд.
Is
when
I'm
sleeping
on
the
tracks
Это
когда
я
сплю
на
рельсах.
And
the
love
is
real
as
the
day
is
long
И
любовь
реальна,
как
день
долог.
And
the
night
is
black,
as
black
as
night
И
ночь
черна,
черна,
как
ночь.
And
the
night
is
black,
as
black
as
night
И
ночь
черна,
черна,
как
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melissa Etheridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.