Paroles et traduction Melissa Etheridge - Testify (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testify (Live)
Свидетельство (Live)
Morning′s
hard
coffee's
cold
Утро
трудное,
кофе
остыл,
Pretending
that
the
days
mean
more
than
getting
old
Притворяюсь,
что
дни
значат
больше,
чем
старение.
Stale
headlines
others
drenched
in
pride
Заголовки
газет
черствые,
другие
— полны
гордости,
Marching
to
their
drum
with
fear
standing
beside
Маршируют
под
свой
барабан,
а
рядом
— страх.
But
if
I
close
my
eyes
and
throw
back
my
head
Но
если
я
закрываю
глаза
и
запрокидываю
голову,
I
can
see
his
face
and
I
hear
the
words
he
said
Я
вижу
его
лицо
и
слышу
его
слова.
And
my
memories
ache
and
my
senses
burn
И
мои
воспоминания
болят,
а
чувства
горят.
Did
he
dream
too
late
will
we
ever
learn
Мечтал
ли
он
слишком
поздно,
когда-нибудь
мы
поймем?
I,
I
want
to
testify
Я,
я
хочу
засвидетельствовать,
My
love
still
lives
and
breathes
Моя
любовь
все
еще
жива
и
дышит,
And
my
soul
is
screaming
why
И
моя
душа
кричит:
"Почему?"
The
thoughts
won′t
let
me
sleep
Мысли
не
дают
мне
спать.
Don't
let
hearts
break
Не
позволяй
сердцам
разбиваться,
And
don't
let
children
cry
И
не
позволяй
детям
плакать,
Before
it
gets
too
late
Прежде
чем
станет
слишком
поздно,
I
want
to
testify
Я
хочу
засвидетельствовать.
I
take
what′s
said
as
my
daily
bread
Я
принимаю
сказанное
как
свой
хлеб
насущный,
I
turn
the
page
and
I
turn
my
head
Переворачиваю
страницу
и
отворачиваюсь.
I
pick
I
choose
on
the
evening
news
Я
выбираю,
выбираю
в
вечерних
новостях,
Cause
by
cause
they
fight
and
one
by
one
they
lose
За
дело
за
делом
они
борются,
и
одно
за
другим
они
проигрывают.
Must
I
live
my
days
in
these
concrete
ways
Должна
ли
я
жить
своими
днями
в
этих
бетонных
стенах?
Will
the
fire
break
through
this
smoky
haze
Прорвется
ли
огонь
сквозь
эту
дымную
мглу?
And
I
swear
tonight
I′m
gonna
find
that
place
И
клянусь,
сегодня
вечером
я
найду
это
место.
It's
not
the
love
that
dies
but
the
understanding
ways
Не
любовь
умирает,
а
пути
понимания.
Rip
through
the
wire
that
screens
in
my
window
Прорвусь
сквозь
решетку,
что
закрывает
мое
окно,
Throw
open
the
shade
that
covers
my
mind
Распахну
шторы,
что
покрывают
мой
разум.
I′m
going
to
touch
I've
got
to
believe
Я
собираюсь
прикоснуться,
я
должна
поверить,
The
bell
tolls
for
me
Колокол
звонит
по
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melissa Etheridge, Kevin J. Mccormick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.