Paroles et traduction Melissa Horn - Om jag aldrig hade mött dig hade jag varit lycklig nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om jag aldrig hade mött dig hade jag varit lycklig nu
Если бы я никогда тебя не встретила, я была бы счастлива сейчас
Det
är
någonting
i
din
blick
Что-то
есть
в
твоем
взгляде,
Jag
vet
inte
vart
jag
har
den
Не
знаю,
куда
он
меня
ведет.
Om
du
gav
mig
en
chans,
en
sista
gång
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
последний
шанс,
Skulle
jag
inte
ta
den
Я
бы
его
не
приняла.
Ja,
det
är
någonting
i
ditt
sätt
Да,
что-то
есть
в
твоих
манерах,
Ja,
jag
tror
att
det
drar
ner
mig
Думаю,
это
тянет
меня
вниз.
Först
när
jag
hamnat
under
dig
Только
когда
я
окажусь
под
тобой,
Vill
du
se
det
Ты
это
заметишь.
Om
jag
aldrig
hade
mött
dig
hade
jag
varit
lycklig
nu
Если
бы
я
никогда
тебя
не
встретила,
я
была
бы
счастлива
сейчас.
Jag
vaknade
av
en
dröm
Я
проснулась
от
сна,
En
morgon
låg
det
här
på
bordet
Однажды
утром
это
лежало
на
столе.
Och
som
ett
solregn
log
jag
И
я
улыбалась,
как
под
солнечным
дождем.
Han
som
hade
svårt
med
orden
Он,
который
с
трудом
подбирал
слова,
Han
skrev
att
det
var
över
nu
Написал,
что
все
кончено,
Att
jag
kunde
andas
Что
я
могу
дышать,
Att
jag
ändå
aldrig
var
här
Что
меня
все
равно
здесь
никогда
не
было,
Att
vi
borde
träffa
andra
Что
нам
стоит
встретить
других.
Om
jag
aldrig
hade
mött
dig
hade
han
varit
lycklig
nu
Если
бы
я
никогда
тебя
не
встретила,
он
был
бы
счастлив
сейчас.
Den
som
bränt
sig
på
elden
Тот,
кто
обжегся
на
огне,
Blåser
fastän
det
är
kallt
Дует,
даже
если
холодно.
Den
som
blivit
skrämd
en
gång
Тот,
кого
однажды
напугали,
Kan
känna
oro
inför
allt
Может
испытывать
тревогу
перед
всем.
Om
jag
aldrig
hade
mött
dig
hade
jag
varit
lycklig
nu
Если
бы
я
никогда
тебя
не
встретила,
я
была
бы
счастлива
сейчас.
Han
blev
som
ett
rum
Он
стал
как
комната,
Ett
med
vita,
spruckna
kanter
С
белыми,
потрескавшимися
стенами.
Hon
ville
ge
dig
allting
Она
хотела
отдать
тебе
все,
Vad
jag
förstår
Насколько
я
понимаю.
Men
det
som
är
lätt
i
början
Но
то,
что
легко
в
начале,
Blir
oftast
svårt
med
tiden
Часто
становится
трудным
со
временем.
Och
hon
blev
som
ett
hav
som
rinner
И
она
стала
как
море,
текущее
Längs
med
kinden
По
щеке.
Om
jag
aldrig
hade
mött
dig
hade
hon
varit
lycklig
nu
Если
бы
я
никогда
тебя
не
встретила,
она
была
бы
счастлива
сейчас.
Den
som
bränt
sig
på
elden
Тот,
кто
обжегся
на
огне,
Blåser
fastän
det
är
kallt
Дует,
даже
если
холодно.
Den
som
blivit
skrämd
en
gång
Тот,
кого
однажды
напугали,
Kan
känna
oro
inför
allt
Может
испытывать
тревогу
перед
всем.
Om
jag
aldrig
hade
mött
dig
hade
jag
varit
lycklig
nu
Если
бы
я
никогда
тебя
не
встретила,
я
была
бы
счастлива
сейчас.
Om
jag
aldrig
hade
mött
dig
hade
alla
varit
lyckliga
nu
Если
бы
я
никогда
тебя
не
встретила,
все
были
бы
счастливы
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melissa Horn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.