Paroles et traduction Melissa feat. Jermaine Jackson - Confesiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
fue
difícil
It
was
hard
for
you,
Tener
que
admitir
lo
que
confesé
To
have
to
admit
what
I
confessed.
Las
cosas
claras,
a
veces
pueden
doler
The
truth
laid
out,
can
sometimes
hurt,
Tú
lo
admitiste,
y
me
dijiste
It
was
you
who
said
you
needed
me,
Es
mejor
contar
la
verdad
Needed
me
to
tell
you
the
truth.
Con
tu
silencio
With
your
silence
Fue
un
error
ceder
y
hablar
It
was
a
mistake
to
give
in
and
speak.
Yo
siempre
oí
I
always
heard
Los
amantes
no
deben
mentir
That
lovers
shouldn't
lie,
Pero
al
final
But
in
the
end,
Yo
no
sé
si
es
mejor
fingir
I
don't
know
if
it's
better
to
pretend.
Mi
conciencia
está
en
paz
My
conscience
is
clear,
Pero
no
puedo
borrar
But
I
can't
erase
Lo
que
me
sucedió
What
happened
to
me.
A
veces
con
decir
la
verdad
matas
al
corazón
Sometimes
telling
the
truth
will
kill
the
heart.
Me
fue
difícil
It
was
hard
for
me,
Tener
que
contar
To
tell
you,
Lo
que
te
escondí
What
I've
kept
inside.
Las
confesiones,
a
veces
duelen
Confessions,
they
sometimes
hurt,
Tú
me
rogaste
You
begged
me,
Y
suplicaste
And
you
pleaded,
Que
no
volviera
a
insistir
Not
to
ask
again.
Y
si
no
hablo,
es
porque
te
amo
And
if
I
don't
speak,
it's
because
I
love
you
Pero
así
no
quiero
vivir
But
I
don't
want
to
live
like
this.
Yo
siempre
oí
I
always
heard
Los
amantes
no
deben
mentir
That
lovers
shouldn't
lie,
Pero
al
final
But
in
the
end,
Yo
no
sé
si
es
mejor
fingir
I
don't
know
if
it's
better
to
pretend.
Mi
conciencia
está
en
paz
My
conscience
is
clear,
Pero
no
puedo
borrar
But
I
can't
erase
Lo
que
me
sucedió
What
happened
to
me.
A
veces
con
decir
la
verdad
Sometimes
telling
the
truth
Matas
al
corazón
Will
kill
the
heart.
Yo
siempre
oí
I
always
heard
Los
amantes
no
deben
mentir
That
lovers
shouldn't
lie,
Pero
al
final
But
in
the
end,
Yo
no
sé
si
es
mejor
fingir
I
don't
know
if
it's
better
to
pretend.
Mi
conciencia
está
en
paz
My
conscience
is
clear,
Pero
no
puedo
borrar
But
I
can't
erase
Lo
que
me
sucedió
What
happened
to
me.
A
veces
con
decir
la
verdad
Sometimes
telling
the
truth
Matas
al
corazón
Will
kill
the
heart.
Matas
al
corazón...
Will
kill
the
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Franceschi, Peter Daniel Wolfkind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.