Paroles et traduction Melissa M - Jour de pluie (feat. Soprano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jour de pluie (feat. Soprano)
Дождливый день (при участии Soprano)
Un
autre
jour
sans
toi,
de
toi
je
m'ennuie
Ещё
один
день
без
тебя,
по
тебе
скучаю,
Une
autre
epreuve
en
moi,
oh
tous
ces
ennuis
Ещё
одно
испытание
для
меня,
ох,
все
эти
беды.
Un
autre
jour
sans
toi,
sans
toi
je
survis
Ещё
один
день
без
тебя,
без
тебя
выживаю,
Un
autre
jour
sans
toi,
je
perd
mes
appuis
Ещё
один
день
без
тебя,
теряю
опору.
Une
autre
epreuve
en
moi,
et
je
ne
m'enfuis
Ещё
одно
испытание
для
меня,
и
я
не
бегу,
Un
autre
jour
sans
toi,
de
toi
je
m'ennuis.
Ещё
один
день
без
тебя,
по
тебе
скучаю.
Jour
de
pluie
rien
de
plus
triste
Дождливый
день,
что
может
быть
печальнее,
Au
crepuscule
seul
dans
ta
cellule
В
сумерках
ты
один
в
своей
камере.
Tu
viens
me
retrouver
car
on
t'a
annoncé
Ты
приходишь
ко
мне,
потому
что
тебе
сообщили,
Ton
pere
s'en
est
allé
à
jamais
Твой
отец
ушёл
навсегда.
Oublie
le
passé
leve
toi
meme
blessé
Забудь
прошлое,
встань,
даже
если
ты
ранен,
Seule
la
pluie
est
la
messagere
Только
дождь
— вестник
Seule
d'une
telle
immense
douleur
Такой
огромной
боли,
Seule
la
pluie
a
ce
goût
amer
qui
m'écoeur
Только
у
дождя
этот
горький
вкус,
что
вызывает
у
меня
тошноту.
Seule
la
pluie
est
la
messagere
d'une
telle
immense
douleur
Только
дождь
— вестник
такой
огромной
боли,
Seule
la
pluie
a
ce
goût
amer
que
l'on
pleure
Только
у
дождя
этот
горький
вкус,
от
которого
плачут.
Voila
qu'il
pleut
sur
mes
joues
dure
comme
retrouvailles
Вот
и
льёт
по
моим
щекам,
тяжёлая
встреча,
Tes
proches
te
prennent
un
coup,
o
se
voit
au
funerailles
Твои
близкие
скорбят,
это
видно
на
похоронах.
Je
partage
ta
souffrance,
je
serais
ton
réconfort
Я
разделяю
твою
боль,
я
буду
твоим
утешением,
Ce
monde
a
certaine
vengeance
mais
sois
trés
fort
В
этом
мире
есть
место
мести,
но
будь
сильным.
T'es
attendu,
traine
pas
dans
les
rues
Тебя
ждут,
не
задерживайся
на
улицах,
Seule
la
pluie
est
la
messagere
Только
дождь
— вестник
Seule
d'une
telle
immense
douleur
Такой
огромной
боли,
Seule
la
pluie
a
ce
goût
amer
qui
m'écoeur
Только
у
дождя
этот
горький
вкус,
что
вызывает
у
меня
тошноту.
Une
autre
epreuve
en
moi,
oh
tous
ces
ennuis
Ещё
одно
испытание
для
меня,
ох,
все
эти
беды.
Une
autre
chose
en
toi,
sans
toi
je
survis
Ещё
что-то
в
тебе,
без
тебя
выживаю,
Une
autre
chose
en
toi,
sans
toi
je
perd
mes
appuis
Ещё
что-то
в
тебе,
без
тебя
теряю
опору.
Une
epreuve
devant,
sans
toi
je
ne
m'enfuis
Испытание
впереди,
без
тебя
я
не
бегу,
Une
autre
chose
en
toi,
de
toi
je
m'ennuis.
Ещё
что-то
в
тебе,
по
тебе
скучаю.
Difficile
pour
moi
de
repondre
a
tes
attentes
Мне
сложно
оправдать
твои
ожидания,
T'as
passé
tes
nuits
a
porter
mes
lourdes
croix
comme
une
offrende
Ты
провела
свои
ночи,
неся
мой
тяжёлый
крест
как
подношение.
De
ma
part
ta
plus
recu
des
flics
que
des
roses
От
меня
ты
получала
больше
вестей
от
полицейских,
чем
роз,
Et
aujourd'hui
ma
mort
ne
soigne
pas
tes
équimoces
И
сегодня
моя
смерть
не
лечит
твои
синяки.
Aucun
antidote
n'exise
pour
les
remords
Нет
противоядия
от
угрызений
совести,
La
vie,
une
mélodie
bourrée
de
fausses
notes
Жизнь
— мелодия,
полная
фальшивых
нот.
Mais
tu
les
accordes
souvent
seule
comme
quand
tu
m'a
donné
la
force
de
vétir
mon
père
d'un
linceul
Но
ты
часто
настраиваешь
их
в
одиночку,
как
тогда,
когда
дала
мне
силы,
чтобы
завернуть
моего
отца
в
саван.
Dans
ma
cellule
tes
lettres
me
servaient
d'exile
В
моей
камере
твои
письма
были
для
меня
отдушиной,
Mais
pour
pas
péter
les
plombs
elle
me
servaient
aussi
de
camisole
Но
чтобы
не
сойти
с
ума,
они
служили
мне
и
камерой
пыток,
Vu
que
dans
ma
niche
on
n'apprend
pas
a
etre
docile
Ведь
в
моей
конуре
не
учат
быть
послушным.
J'ai
fais
plus
de
mitard
que
de
parloir
Désolé
ma
biche
d'avoir
plus
porter
mes
couilles
que
mon
coeur
Я
больше
сидел
в
одиночке,
чем
был
на
свиданиях.
Прости,
моя
сучка,
что
я
нёс
свои
яйца,
а
не
своё
сердце,
D'avoir
fais
le
meme
choix
que
De
Niro
dans
Heat
Что
сделал
тот
же
выбор,
что
и
Де
Ниро
в
«Схватке».
La
rue
t'a
peut
etre
volée
ton
homme
Улица,
возможно,
украла
у
тебя
твоего
мужчину,
Mais
aucun
jour
de
pluie
m'empechera
de
te
dire
ishlibedish.
Но
ни
один
дождливый
день
не
помешает
мне
сказать
тебе
«я
люблю
тебя».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Said M Roumbaba, Jacques Laurent Benech, Melissa Merchiche, Hamidou Traore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.