Paroles et traduction Melissa M - À cœur ouvert
À cœur ouvert
С открытым сердцем
Je
viens
d'offrir
tout
ce
qui
m'a
mis
Я
только
что
предложила
тебе
всё,
что
наполняет
меня
Mes
peines
et
mes
rires,
du
meilleur
au
pire.
Мои
печали
и
радости,
от
лучшего
к
худшему.
Indéfiniment,
j'aime
à
te
dire
que
tu
fais
ma
vie.
Бесконечно,
я
люблю
говорить
тебе,
что
ты
- моя
жизнь.
Car
sans
toi
j'ai
peur
d'emprunter
ce
chemin
Ведь
без
тебя,
боюсь
ступать
на
этот
путь.
Car
sans
toi
mon
coeur
ne
sait
plus
très
bien
Ведь
без
тебя
моё
сердце
больше
не
знает
Ce
qu'est
le
bonheur,
quel
est
son
chemin
Что
такое
счастье,
где
его
искать.
Et
s'il
fait
des
erreurs,
tu
seras
son
instinct
car
И
если
оно
ошибётся,
ты
будешь
его
инстинктом,
ведь
Tu
es
mon
homme,
tu
es
le
mage
qui
donne
enfin
à
sens
à
ma
vie.
Ты
мой
мужчина,
ты
волшебник,
который
наконец-то
наполнил
мою
жизнь
смыслом.
Tu
fais
le
beau
temps
entre
les
orages,
tu
fais
de
mes
jours
mes
défis.
Ты
создаёшь
хорошую
погоду
среди
бурь,
ты
превращаешь
мои
дни
в
мои
победы.
Tu
es
si
noble,
tu
es
si
fier,
je
serai
ton
ombre,
je
saurai
te
plaire.
Ты
такой
благородный,
такой
гордый,
я
буду
твоей
тенью,
я
буду
тебе
нравиться.
Tu
seras
mon
guide,
tu
seras
mon
guide,
oh
ah.
Ты
будешь
моим
проводником,
ты
будешь
моим
проводником,
о,
ах.
Juste
pour
entendre
ces
mots
de
ta
bouche,
une
fois,
je
serai
si
fière
Просто
чтобы
услышать
эти
слова
из
твоих
уст,
однажды,
я
буду
так
горда
De
me
dire
que
tu
es
à
moi
Сказать
себе,
что
ты
мой.
Me
semble
si
fou,
me
pousse
à
faire
tout
ce
que
je
n'ai
jamais
osé
Кажется
таким
безумным,
толкает
меня
делать
то,
на
что
я
никогда
не
решалась.
Car
sans
toi
j'ai
peur
d'emprunter
ce
chemin
Ведь
без
тебя,
боюсь
ступать
на
этот
путь.
Car
sans
toi
mon
coeur
ne
sait
plus
très
bien
Ведь
без
тебя
моё
сердце
больше
не
знает
Ce
qu'est
le
bonheur,
quel
est
son
chemin
Что
такое
счастье,
где
его
искать.
Et
s'il
fait
des
erreurs,
tu
seras
son
instinct
car
И
если
оно
ошибётся,
ты
будешь
его
инстинктом,
ведь
Tu
es
mon
homme,
tu
es
le
mage
qui
donne
enfin
à
sens
à
ma
vie.
Ты
мой
мужчина,
ты
волшебник,
который
наконец-то
наполнил
мою
жизнь
смыслом.
Tu
fais
le
beau
temps
entre
les
orages,
tu
fais
de
mes
jours
mes
défis.
Ты
создаёшь
хорошую
погоду
среди
бурь,
ты
превращаешь
мои
дни
в
мои
победы.
Tu
es
si
noble,
tu
es
si
fier,
je
serai
ton
ombre,
je
saurai
te
plaire.
Ты
такой
благородный,
такой
гордый,
я
буду
твоей
тенью,
я
буду
тебе
нравиться.
Tu
seras
mon
guide,
tu
seras
mon
guide,
oh
ah.
Ты
будешь
моим
проводником,
ты
будешь
моим
проводником,
о,
ах.
(Guitare
solo)
(Гитарное
соло)
Tu
es
mon
homme,
tu
es
le
mage
qui
donne
enfin
à
sens
à
ma
vie.
Ты
мой
мужчина,
ты
волшебник,
который
наконец-то
наполнил
мою
жизнь
смыслом.
Tu
fais
le
beau
temps
entre
les
orages,
tu
fais
de
mes
jours
mes
défis.
Ты
создаёшь
хорошую
погоду
среди
бурь,
ты
превращаешь
мои
дни
в
мои
победы.
Tu
es
si
noble,
tu
es
si
fier,
je
serai
ton
ombre,
je
saurai
te
plaire.
Ты
такой
благородный,
такой
гордый,
я
буду
твоей
тенью,
я
буду
тебе
нравиться.
Tu
seras
mon
guide,
tu
seras
mon
guide,
oh
ah.
Ты
будешь
моим
проводником,
ты
будешь
моим
проводником,
о,
ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pegguy Tabu Sele, Cem Ozan Aktas, Amir Boudouhi, Charlotte Jeanne Marie Gonin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.