Melissa Manchester - I Don't Want to Hear It Anymore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melissa Manchester - I Don't Want to Hear It Anymore




I Don't Want to Hear It Anymore
Больше не хочу это слышать
In my neighbourhood
В моём квартале
We don't live so good
Жизнь не сладка,
The rooms are small
Комнатки малы,
And the buildings made of wood
Дома из досок.
I hear the neighbours talking 'bout you and me
Слышу, соседи сплетничают о нас с тобой.
I guess I heard it all
Кажется, я всё знаю,
'Cause the talk is loud
Ведь говорят так громко,
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие.
He don't really love her
Он её не любит,
That's what I heard them say
Вот что я слышала,
He sure wasn't thinking of her today, oh no
Сегодня он о ней точно не думал, нет.
(He wasn't thinking of her today)
(Он о ней не думал сегодня.)
I saw them in the front yard
Я видела их во дворе,
Said the boy in room 149
Сказал парень из 149-й,
He was talking to a girl I've never seen before
Он говорил с девушкой, которую я раньше не видела,
And standing there together, oh they looked so good
Стояли вместе, такие красивые.
I don't want to hear it anymore
Больше не хочу это слышать,
(I don't want to hear it)
(Не хочу это слышать,)
I don't want to hear it anymore
Больше не хочу это слышать.
(Anymore)
(Больше не хочу.)
'Cause the talk just never ends
Потому что эти разговоры не кончаются,
And the heartache soon begins
И вскоре сердце начинает болеть.
The talk is so loud
Говорят так громко,
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие.
Ain't it sad, said the woman down the hall
Как жаль, сказала женщина напротив,
That when a nice girl falls in love
Что когда хорошая девушка влюбляется,
Ain't it just too bad that she had to fall
Как жаль, что ей пришлось влюбиться
For a boy who doesn't care for her at all?
В парня, которому она совсем безразлична.
(It's so sad)
(Так жаль.)
I don't want to hear it anymore
Больше не хочу это слышать,
(I don't want to hear it)
(Не хочу это слышать,)
I just can't stand to hear it anymore
Просто не могу больше это слышать.
(Anymore)
(Больше не могу.)
'Cause the talk just never ends
Потому что эти разговоры не кончаются,
And the heartache soon begins
И вскоре сердце начинает болеть.
The talk is so loud
Говорят так громко,
And the walls are much too thin
А стены слишком тонкие.
I don't want to hear it anymore
Больше не хочу это слышать,
(Can't stand to hear it)
(Не могу больше это слышать,)
(Don't want to hear it)
(Не хочу это слышать,)
I just can't stand to hear it anymore
Просто не могу больше это слышать.
(Don't talk about it)
(Не говори об этом,)
(Can't stand to hear it)
(Не могу больше это слышать,)
Oh, baby, baby
О, милый, милый,
I just can't stand
Я просто не могу больше.





Writer(s): Randy Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.