Melissa Naschenweng - I steh auf Bergbauernbuam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melissa Naschenweng - I steh auf Bergbauernbuam




I steh auf Bergbauernbuam
I like mountain farmers' boys
Es kumman allawei
They always come
Die Buam aus da Stodt
The boys from the city
A Madl vom Lond des wär fein
A girl from the country would be fine
Weil so a buachales Dirndl seine Vorteile hot
Because such a country girl has her advantages
I frog mi wos foit denen ein
I wonder what they think
A bissl Gel in die Hoa
A little money in the trousers
Und an Porsche Cayenne
And a Porsche Cayenne
Des reicht mir bei weiten noch net
That's not nearly enough for me
Da stö i mir scho was gonz anderes vua
I can imagine something quite different
Wos mei Herz vielleicht höher schlogn tät
That might make my heart beat faster
I steh auf Bergbauernbuam
I like mountain farmers' boys
Do hob i mei Herz längst valoan
I lost my heart to them a long time ago
Fort mit'm Traktor vuas Haus und steigt aus mit am Edlweisstrauß
Arrives in front of the house with a tractor and gets out with an edelweiss bouquet
I steh auf Bergbauernbuam
I like mountain farmers' boys
Do hob i mei Herz längst valoan
I lost my heart to them a long time ago
Wenn a sei Tanzbrot grod richt
When he tunes his accordion just right
Mit am g'schmeidign G'sicht werd i schwoch
With a charming face, I go weak at the knees
Die Buam aus'n Lond san für ihrn Jodla bekonnt
The boys from the country are known for their yodeling
Und stehn mit stromme Waldn gern ihrn Monn
And like to stand their ground with sturdy forests
Und wenn a Musi au g'spüt wird
And when music is played
Nehmans a Dirndl bei da Hond
They take a girl by the hand
jeda Bauanbua hoit tonzn konn
Because every farmer's boy can dance
Wenn am Buam a Madl g'foit
When a boy likes a girl
Sogt a, i hob di gern
He says, I like you
Und dass er wohl a Bussal gern het
And that he would like a kiss
Und so a ehrliches Wort
And such an honest word
Möcht a jedes Dirndl hean
Every girl would like to hear
Weil das Herz dann hea schlogn tett
Because then her heart would beat faster
I steh auf Bergbauernbuam
I like mountain farmers' boys
Do hob i mei Herz längst valoan
I lost my heart to them a long time ago
Fort mit'm Traktor vuas Haus und steigt aus mit am Edlweisstrauß
Arrives in front of the house with a tractor and gets out with an edelweiss bouquet
I steh auf Bergbauernbuam
I like mountain farmers' boys
Do hob i mei Herz längst valoan
I lost my heart to them a long time ago
Wenn a sei Tanzbrot grod richt
When he tunes his accordion just right
Mit am g'schmeidign G'sicht werd i schwoch
With a charming face, I go weak at the knees
I steh auf Bergbauernbuam
I like mountain farmers' boys
Do hob i mei Herz längst valoan
I lost my heart to them a long time ago
Fort mitm Traktor vuas Haus und steigt aus mit am Edlweisstrauß
Arrives in front of the house with a tractor and gets out with an edelweiss bouquet
Jo so schauts aus
That's how it is
I steh auf Bergbauernbuam (i steh auf Bergbauanbuam)
I like mountain farmers' boys (I like mountain farmers' boys)
Do hob i mei Herz längst valoan
I lost my heart to them a long time ago
Wenn a sei Tanzbrot grod richt
When he tunes his accordion just right
Mit am g'schmeidign G'sicht werd i schwoch
With a charming face, I go weak at the knees
Wenn a sei Tanzbrot grod richt
When he tunes his accordion just right
Mit am g'schmeidign G'sicht werd i schwoch
With a charming face, I go weak at the knees
I steh auf Bergbauanbuam
I like mountain farmers' boys





Writer(s): Anita Kollmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.