Melissa Nkonda - Pas Cette Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Melissa Nkonda - Pas Cette Nuit




Pas Cette Nuit
Not Tonight
J'ai pardonné tous tes faux pas
I've forgiven all of your mistakes
Et j'ai fermé les yeux
And I've turned a blind eye
Moi j'ai cru de nouveau en toi
I believed in you again
Et j'ai pleuré pour deux
And I cried for us both
J'ai t en accepté
I accepted you
Et pourtant rien n'a changé
But nothing has changed
Tu es resté le même malgrés ma peine
You've remained the same despite my pain
Tu t'es moqué dmoi
You've made fun of me
Je sais plus si je t'aime
I don't know if I love you anymore
Tu m as bruler les ailes
You've burnt my wings
Stop pas cette nuit
Stop not tonight
Non je n ai plus envie
No, I don't want to anymore
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
I'm tired, my heart is full of contempt
Tes sourires m'égard
Your smiles towards me
Je ne veux plus te voir
I don't want to see you anymore
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms to feel alive
Stop pas cette nuit
Stop not tonight
Non je n ai plus envie
No, I don't want to anymore
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
I'm tired, my heart is full of contempt
Tes sourires m'égard
Your smiles towards me
Je ne veux plus te voir
I don't want to see you anymore
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms to feel alive
Non pas toujour laisser deriere moi
No, not always, leaving behind me
Tant de promesse et des rêves
So many promises and dreams
Je n attend plus rien de toi
I don't expect anything from you anymore
Mon coeur a besoin d'air
My heart needs air
J'ai pris la distance
I've taken my distance
J'ai choisi l indiférence
I've chosen indifference
Je veux pouvoir vivre
I want to be able to live
Me sentir libre
Feel free
Que tu devienne un souvenir
For you to become a memory
Que rien ne subsiste a force de tes bras
Let nothing remain from the strength of your arms
Stop pas cette nuit
Stop not tonight
Non je n ai plus envie
No, I don't want to anymore
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
I'm tired, my heart is full of contempt
Tes sourires m'égard
Your smiles towards me
Je ne veux plus te voir
I don't want to see you anymore
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms to feel alive
Stop pas cette nuit
Stop not tonight
Non je n ai plus envie
No, I don't want to anymore
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
I'm tired, my heart is full of contempt
Tes sourires m'égard
Your smiles towards me
Je ne veux plus te voir
I don't want to see you anymore
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms to feel alive
J'ai appris a souffrir avec toi
I've learned to suffer with you
J'apprendrais a vivre sans toi
I'll learn to live without you
Et puis te faire payer 100 fois
And then I'll make you pay 100 times over
Tous se mal mais au fond tu n'en vaus pas la peine
For all this pain, but deep down you're not worth it
Stop pas cette nuit
Stop not tonight
Non je n ai plus envie
No, I don't want to anymore
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
I'm tired, my heart is full of contempt
Tes sourires m'égard
Your smiles towards me
Je ne veux plus te voir
I don't want to see you anymore
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms to feel alive
Stop pas cette nuit
Stop not tonight
Non je n ai plus envie
No, I don't want to anymore
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
I'm tired, my heart is full of contempt
Tes sourires m'égard
Your smiles towards me
Je ne veux plus te voir
I don't want to see you anymore
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms to feel alive
Je veux plus jamais te voir
I never want to see you again
Plus de place dans mon coeurr
No more space in my heart
J'ai plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
I don't need your arms anymore to feel alive





Writer(s): Mounir Maarouf, Yorgos Benardos, Melissa N'konda, Frederic Pierre Jonathan Perrot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.