Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είδα
το
φως
της
μέρας
Ich
sah
das
Licht
des
Tages,
Όταν
άνοιξες
τα
μάτια
σου
als
du
deine
Augen
öffnetest.
Πήρε
φωτιά
ο
αέρας
Die
Luft
fing
Feuer,
Το
να
βλέπω
τα
σημάδια
σου
παντού
deine
Zeichen
überall
zu
sehen.
Έφυγες
ένα
πρωί
που
δεν
ξημέρωσε
Du
gingst
an
einem
Morgen,
der
nicht
dämmerte,
Πήρα
μια
αναπνοή
μα
δεν
μου
έφτασε
γιατί
ich
atmete
tief
ein,
aber
es
reichte
mir
nicht,
denn
Μισή
καρδιά
έχω
μέσα
στο
κορμί
μου
Ein
halbes
Herz
habe
ich
in
meinem
Körper,
Στην
πληγή
μου
έριχνες
νερό
auf
meine
Wunde
gossest
du
Wasser.
Πες
μου
ακόμα
πόσο
να
πληρώσω;
Sag
mir,
wie
viel
soll
ich
noch
bezahlen,
Για
να
ενώσω
και
το
άλλο
το
μισό
um
auch
die
andere
Hälfte
zu
vereinen?
Μέσα
στα
δυο
σου
χέρια
In
deinen
beiden
Händen
Απ'
τον
κόσμο
όλο
με
έκρυβες
hast
du
mich
vor
der
ganzen
Welt
versteckt.
Ήμουν
μικρό
καράβι
Ich
war
ein
kleines
Schiff,
Μα
είχα
εσένα
που
είσαι
ολόλευκο
πανί
aber
ich
hatte
dich,
du
bist
ein
strahlend
weißes
Segel.
Έφυγες
μια
Κυριακή
κι
ο
κόσμος
τέλειωσε
Du
gingst
an
einem
Sonntag,
und
die
Welt
endete,
Χάρτινο
γλυκό
πικρό
στα
χείλι
στέγνωσε
φιλί
ein
süß-bitteres
Papier,
ein
Kuss
trocknete
auf
den
Lippen.
Μισή
καρδιά
έχω
μέσα
στο
κορμί
μου
Ein
halbes
Herz
habe
ich
in
meinem
Körper,
Στην
πληγή
μου
έριχνες
νερό
auf
meine
Wunde
gossest
du
Wasser.
Πες
μου
ακόμα
πόσο
να
πληρώσω
Sag
mir,
wie
viel
soll
ich
noch
bezahlen,
Για
να
ενώσω
και
το
άλλο
το
μισό
um
auch
die
andere
Hälfte
zu
vereinen?
Μισή
καρδιά
έχω
μέσα
στο
κορμί
μου
Ein
halbes
Herz
habe
ich
in
meinem
Körper,
Στην
πληγή
μου
έριχνες
νερό
auf
meine
Wunde
gossest
du
Wasser.
Πες
μου
ακόμα
πόσο
να
πληρώσω
Sag
mir,
wie
viel
soll
ich
noch
bezahlen,
Για
να
ενώσω
και
το
άλλο
το
μισό
um
auch
die
andere
Hälfte
zu
vereinen?
Μισή
καρδιά
έχω
μέσα
στο
κορμί
μου
Ein
halbes
Herz
habe
ich
in
meinem
Körper,
Στην
πληγή
μου
έριχνες
νερό
auf
meine
Wunde
gossest
du
Wasser.
Πες
μου
ακόμα
πόσο
να
πληρώσω
Sag
mir,
wie
viel
soll
ich
noch
bezahlen,
Για
να
ενώσω
και
το
άλλο
το
μισό
um
auch
die
andere
Hälfte
zu
vereinen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stan, Thanos Laitsas, Kostas Mavrogenis, Christos Mastoras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.