Melisses - ΟΙ ΣΥΜΜΑΘΗΤΕΣ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melisses - ΟΙ ΣΥΜΜΑΘΗΤΕΣ




ΟΙ ΣΥΜΜΑΘΗΤΕΣ
Одноклассники
μη με κοιτας
Не смотри на меня
μ'αυτα τα ματια τα βαθια μη με κοιτας
Этим глубоким взглядом, не смотри на меня
μ'αυτα τα ματια που με ξερουν
Этим взглядом, который знает меня
λες κ'εισαι εκει
Как будто ты там
πατας στα ιδια τα σκαλια
Ступаешь по тем же ступеням
που δυο πιστη
Где двое верно
την πρωτη αγαπη τους προφερουν
Произносят свою первую любовь
Σαν συμμαθητες
Как одноклассники
που εχουν χαθει σε ολου του χαρτι της γωνιες
Которые потерялись во всех уголках карты
σαν συμμαθητες που εχουν βρεθει μια μερα
Как одноклассники, которые встретились однажды
στο ιδιο το φαναρι
На одном и том же перекрестке
ετσι ειναι η ζωες
Такова жизнь
λες θα τα πουμε και περναν η εποχες
Думаешь, поговорим, а проходят эпохи
ετσι ειναι η ζωες τοσο πεζες μα περπατησαν στο φεγγαρι
Такова жизнь, такая прозаичная, но мы гуляли по луне
καποτε δυο ζωες περπατησαν στο φεγγαρι
Когда-то две жизни гуляли по луне
Μην με κοιτας
Не смотри на меня
εχω αλλαξει τωρα πια
Я изменился теперь
μην με κοιτας
Не смотри на меня
ειναι η καρδια μου τωρα ατσαλι
Мое сердце теперь сталь
ομως μπροστα στα ματια σου τα παιδικα μοναδικα
Но перед твоими детскими, уникальными глазами
μια καρδια θα σπασει παλι
Сердце снова разобьется
Σαν συμμαθητες
Как одноклассники
που εχουν χαθει
Которые потерялись
σ'ολου του χαρτη
Во всех уголках
της γωνιες
Карты
σαν συμμαθητες που εχουν βρεθει
Как одноклассники, которые встретились
μια μερα στο ιδιο το φαναρι
Однажды на одном и том же перекрестке
ετσι ειναι η ζωες
Такова жизнь
λες θα τα πουμε και περναν η εποχες
Думаешь, поговорим, а проходят эпохи
ετσι ειναι η ζωες τοσο πεζες μα περπατησαν στο φεγγαρι
Такова жизнь, такая прозаичная, но мы гуляли по луне
καποτε δυο ζωες περπατησαν στο φεγγαρι
Когда-то две жизни гуляли по луне
(στο φεγγαρι)
(по луне)
Σαν συμμαθητες που εχουν χαθει
Как одноклассники, которые потерялись
σ'ολου του χαρτη της γωνιες
Во всех уголках карты
σαν συμμαθητες που εχουν βρεθει μια μερα
Как одноклассники, которые встретились однажды
στο ιδιο το φαναρι
На одном и том же перекрестке
ετσι ειναι η ζωες λες θα τα πουμε και περναν η εποχες
Такова жизнь, думаешь, поговорим, а проходят эпохи
ετσι ειναι η ζωες τοσο πεζες μα περπατησαν στο φεγγαρι
Такова жизнь, такая прозаичная, но мы гуляли по луне
καποτε δυο ζωες περπατησαν στο φεγγαρι
Когда-то две жизни гуляли по луне






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.