Paroles et traduction Melk Villar - Indiferença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
manhã
é
frio
Ещё
одно
утро,
и
так
холодно
Me
esqueço
de
agradecer
a
Deus
Я
забываю
благодарить
Бога
Pela
vida,
pelo
dia
За
жизнь,
за
день,
Por
saber
que
vou
sobreviver
За
то,
что
знаю,
что
переживу
A
esse
mundo
a
essas
coisas
Этот
мир,
эти
вещи,
Que
me
dizem
pra
me
afastar
Которые
говорят
мне
уйти.
Sempre
me
encontro
com
pessoas
Я
всегда
встречаю
людей,
Que
não
andam
pela
luz
Которые
не
ходят
во
свете.
Não
posso
deixar
que
vejam
Я
не
могу
позволить
им
увидеть
Algo
em
mim
que
não
seja
Jesus
Во
мне
что-то,
кроме
Иисуса.
Se
em
verdade
estou
na
luz
Если
я
действительно
во
свете,
Não
posso
mais
titubear
Я
не
могу
больше
колебаться.
Ergo
os
olhos
para
a
cruz
Я
поднимаю
глаза
к
кресту,
E
o
que
fere
meu
Jesus
И
то,
что
ранит
моего
Иисуса,
É
o
meu
pecado
Это
мой
грех,
É
a
minha
indiferença
Это
моё
безразличие.
Não
me
deixes
me
enganar
oh,
Senhor
Не
дай
мне
обмануться,
о,
Господь,
Te
aceito
em
mim
Я
принимаю
Тебя
в
себя,
Somente
a
ti
Только
Тебя,
Seja
o
meu
viver
Будь
моей
жизнью,
E
vem
me
curar
(e
vem
me
curar...)
И
исцели
меня
(и
исцели
меня...).
Em
mais
uma
noite
ainda
é
frio
Ещё
одна
ночь,
и
всё
ещё
холодно,
E
eu
procuro
entender
И
я
пытаюсь
понять,
Como
pode
alguém
passar
o
dia
Как
кто-то
может
прожить
день,
Sem
a
ti
reconhecer
Не
признавая
Тебя,
A
tua
graça,
tua
misericórdia
Твою
благодать,
Твою
милость,
Sempre
a
nos
guardar
Всегда
хранящую
нас.
Pronto
pra
dormir
Готовлюсь
ко
сну,
Ainda
penso
como
posso
te
agradar
Всё
ещё
думаю,
как
я
могу
угодить
Тебе,
Se
passei
o
dia
sem
o
evangelho
para
alguém
falar
Если
я
провёл
день,
не
рассказав
никому
о
Евангелии.
Eu
sei
que
não
mereço
o
teu
perdão
na
cruz
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
Твоего
прощения
на
кресте,
Mas
me
ajude,
oh
pai
Но
помоги
мне,
о,
Отец.
Ergo
os
olhos
para
a
cruz
Я
поднимаю
глаза
к
кресту,
E
o
que
fere
meu
Jesus
И
то,
что
ранит
моего
Иисуса,
É
o
meu
pecado
Это
мой
грех,
É
a
minha
indiferença
Это
моё
безразличие.
Ergo
os
olhos
para
a
cruz
Я
поднимаю
глаза
к
кресту,
E
o
que
fere
meu
Jesus
И
то,
что
ранит
моего
Иисуса,
É
o
meu
pecado,
a
indiferença
Это
мой
грех,
безразличие.
Não
me
deixes
me
enganar,
oh
senhor
Не
дай
мне
обмануться,
о,
Господь,
Te
aceito
em
mim
Я
принимаю
Тебя
в
себя,
Somente
a
ti
Только
Тебя,
Seja
o
meu
viver
Будь
моей
жизнью,
E
vem
me
curar
И
исцели
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willian Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.