Mell Bowser - Changes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mell Bowser - Changes




Changes
Перемены
I remember when we was younger, we was goin through some thangs.
Помню, когда мы были моложе, мы проходили через всякое.
I think they call'em changes
Думаю, это называется переменами.
Used to be together now we treat each other like we're strangers
Раньше были вместе, а теперь ведем себя как незнакомцы.
We was going through some changes
Мы проходили через перемены.
Now we living life looking back on how we could've been here
Теперь живем, оглядываясь назад, на то, как все могло бы быть.
We was going through some changes
Мы проходили через перемены.
(Mell Bowser)
(Мелл Баузер)
I took you for granted kuz I never thought you'd leave
Я принимал тебя как должное, потому что никогда не думал, что ты уйдешь.
So I ran them streets like life was a track meet
Поэтому я носился по улицам, как будто жизнь - это беговая дорожка.
Then I got fatigued realized you the one that I need
Потом я устал и понял, что ты та, кто мне нужен.
I tried to run back to you, but I ain't have enough speed
Я пытался вернуться к тебе, но мне не хватило скорости.
Don't tell me i ain't love you tho kuz baby girl I did
Не говори, что я тебя не любил, детка, потому что любил.
But how was I to know tho shid I was just a kid
Но откуда мне было знать, черт возьми, я был всего лишь ребенком.
19 years old baby I was just an infant
19 лет, детка, я был просто младенцем.
I broke yo heart thats sinnin well this is me repentin
Я разбил тебе сердце, это грех, и вот я раскаиваюсь.
Just ventin a minute while I finally got yo attention
Просто изливаю душу, пока у меня наконец-то есть твое внимание.
I know that you aint tyrna hear it but please just have a listen
Я знаю, что ты не хочешь это слышать, но, пожалуйста, просто послушай.
Me & you forever see I still have that vision
Мы с тобой навсегда, я все еще вижу это.
& I know that you said no just rethink that decision
И я знаю, что ты сказала "нет", но пересмотри свое решение.
I can make it up to you but girl you gotta let me
Я могу все исправить, но ты должна мне позволить.
Let's sit down & talk about it maybe over a pedi
Давай сядем и поговорим об этом, может быть, за педикюром.
Or a plate of spaghetti, just tell me when you ready
Или за тарелкой спагетти, просто скажи, когда будешь готова.
Don't know how ima cope just hope you don't forget me
Не знаю, как я буду жить, только надеюсь, что ты меня не забудешь.
You see me out in hollywood, see me killin thangs
Ты видишь меня в Голливуде, видишь, как я добиваюсь своего.
Thoughts on yo brain like has his feelings changed?
В твоей голове проносятся мысли: "Изменились ли его чувства?"
Do he got a new main or did he feel some pain?
У него новая пассия или он все еще чувствует боль?
But you can call me up girl the # still the same
Но ты можешь позвонить мне, детка, номер все тот же.
Im still the realist mayne its you who made it weird
Я все тот же, это ты все усложнила.
Yo mind is clouded like the rain let me make it clear
Твой разум за clouded, как будто дождь, позволь мне прояснить.
If you were right here with me, I wouldn't hate it here
Если бы ты была здесь, со мной, мне бы здесь нравилось.
You settled down while I wasnt around that was my greatest fear
Ты остепенилась, пока меня не было рядом, это был мой самый большой страх.
What I hate to hear is you with a new boo
Что я ненавижу слышать, так это то, что у тебя новый парень.
Where was your patience dear? cmon gon tell the truth
Где было твое терпение, дорогая? Давай, скажи правду.
Was I gone to long? Was I in the wrong?
Я был слишком долго gone? Был ли я неправ?
Guessed it happened for a reason kuz now you got a song
Наверное, это случилось не просто так, потому что теперь у тебя есть песня.
& I'm on my own all alone but I'm strong
И я сам по себе, совсем один, но я сильный.
We don't even see each other when I come & visit home
Мы даже не видимся, когда я приезжаю домой.
I understand for you thats danger so I aint got no anger
Я понимаю, для тебя это опасно, поэтому я не злюсь.
Just don't what could be stranger than us becoming strangers
Просто не понимаю, что может быть более странным, чем то, что мы стали strangers.





Writer(s): Mell Bowser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.