Paroles et traduction Mell Bowser - Changes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
when
we
was
younger,
we
was
goin
through
some
thangs.
Помню,
когда
мы
были
моложе,
мы
проходили
через
всякое.
I
think
they
call'em
changes
Думаю,
это
называется
переменами.
Used
to
be
together
now
we
treat
each
other
like
we're
strangers
Раньше
были
вместе,
а
теперь
ведем
себя
как
незнакомцы.
We
was
going
through
some
changes
Мы
проходили
через
перемены.
Now
we
living
life
looking
back
on
how
we
could've
been
here
Теперь
живем,
оглядываясь
назад,
на
то,
как
все
могло
бы
быть.
We
was
going
through
some
changes
Мы
проходили
через
перемены.
(Mell
Bowser)
(Мелл
Баузер)
I
took
you
for
granted
kuz
I
never
thought
you'd
leave
Я
принимал
тебя
как
должное,
потому
что
никогда
не
думал,
что
ты
уйдешь.
So
I
ran
them
streets
like
life
was
a
track
meet
Поэтому
я
носился
по
улицам,
как
будто
жизнь
- это
беговая
дорожка.
Then
I
got
fatigued
realized
you
the
one
that
I
need
Потом
я
устал
и
понял,
что
ты
та,
кто
мне
нужен.
I
tried
to
run
back
to
you,
but
I
ain't
have
enough
speed
Я
пытался
вернуться
к
тебе,
но
мне
не
хватило
скорости.
Don't
tell
me
i
ain't
love
you
tho
kuz
baby
girl
I
did
Не
говори,
что
я
тебя
не
любил,
детка,
потому
что
любил.
But
how
was
I
to
know
tho
shid
I
was
just
a
kid
Но
откуда
мне
было
знать,
черт
возьми,
я
был
всего
лишь
ребенком.
19
years
old
baby
I
was
just
an
infant
19
лет,
детка,
я
был
просто
младенцем.
I
broke
yo
heart
thats
sinnin
well
this
is
me
repentin
Я
разбил
тебе
сердце,
это
грех,
и
вот
я
раскаиваюсь.
Just
ventin
a
minute
while
I
finally
got
yo
attention
Просто
изливаю
душу,
пока
у
меня
наконец-то
есть
твое
внимание.
I
know
that
you
aint
tyrna
hear
it
but
please
just
have
a
listen
Я
знаю,
что
ты
не
хочешь
это
слышать,
но,
пожалуйста,
просто
послушай.
Me
& you
forever
see
I
still
have
that
vision
Мы
с
тобой
навсегда,
я
все
еще
вижу
это.
& I
know
that
you
said
no
just
rethink
that
decision
И
я
знаю,
что
ты
сказала
"нет",
но
пересмотри
свое
решение.
I
can
make
it
up
to
you
but
girl
you
gotta
let
me
Я
могу
все
исправить,
но
ты
должна
мне
позволить.
Let's
sit
down
& talk
about
it
maybe
over
a
pedi
Давай
сядем
и
поговорим
об
этом,
может
быть,
за
педикюром.
Or
a
plate
of
spaghetti,
just
tell
me
when
you
ready
Или
за
тарелкой
спагетти,
просто
скажи,
когда
будешь
готова.
Don't
know
how
ima
cope
just
hope
you
don't
forget
me
Не
знаю,
как
я
буду
жить,
только
надеюсь,
что
ты
меня
не
забудешь.
You
see
me
out
in
hollywood,
see
me
killin
thangs
Ты
видишь
меня
в
Голливуде,
видишь,
как
я
добиваюсь
своего.
Thoughts
on
yo
brain
like
has
his
feelings
changed?
В
твоей
голове
проносятся
мысли:
"Изменились
ли
его
чувства?"
Do
he
got
a
new
main
or
did
he
feel
some
pain?
У
него
новая
пассия
или
он
все
еще
чувствует
боль?
But
you
can
call
me
up
girl
the
# still
the
same
Но
ты
можешь
позвонить
мне,
детка,
номер
все
тот
же.
Im
still
the
realist
mayne
its
you
who
made
it
weird
Я
все
тот
же,
это
ты
все
усложнила.
Yo
mind
is
clouded
like
the
rain
let
me
make
it
clear
Твой
разум
за
clouded,
как
будто
дождь,
позволь
мне
прояснить.
If
you
were
right
here
with
me,
I
wouldn't
hate
it
here
Если
бы
ты
была
здесь,
со
мной,
мне
бы
здесь
нравилось.
You
settled
down
while
I
wasnt
around
that
was
my
greatest
fear
Ты
остепенилась,
пока
меня
не
было
рядом,
это
был
мой
самый
большой
страх.
What
I
hate
to
hear
is
you
with
a
new
boo
Что
я
ненавижу
слышать,
так
это
то,
что
у
тебя
новый
парень.
Where
was
your
patience
dear?
cmon
gon
tell
the
truth
Где
было
твое
терпение,
дорогая?
Давай,
скажи
правду.
Was
I
gone
to
long?
Was
I
in
the
wrong?
Я
был
слишком
долго
gone?
Был
ли
я
неправ?
Guessed
it
happened
for
a
reason
kuz
now
you
got
a
song
Наверное,
это
случилось
не
просто
так,
потому
что
теперь
у
тебя
есть
песня.
& I'm
on
my
own
all
alone
but
I'm
strong
И
я
сам
по
себе,
совсем
один,
но
я
сильный.
We
don't
even
see
each
other
when
I
come
& visit
home
Мы
даже
не
видимся,
когда
я
приезжаю
домой.
I
understand
for
you
thats
danger
so
I
aint
got
no
anger
Я
понимаю,
для
тебя
это
опасно,
поэтому
я
не
злюсь.
Just
don't
what
could
be
stranger
than
us
becoming
strangers
Просто
не
понимаю,
что
может
быть
более
странным,
чем
то,
что
мы
стали
strangers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mell Bowser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.