Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Made It(Outro)
Wir haben es geschafft (Outro)
How
did
I
get
here?
How
I
arrive
at
this
place
Wie
bin
ich
hierher
gekommen?
Wie
bin
ich
an
diesen
Ort
gelangt?
Dreaming,
hard
work
& by
God's
good
grace
Durch
Träumen,
harte
Arbeit
und
durch
Gottes
Gnade.
Show
my
people
this
life
to
see
the
look
on
they
face
Ich
zeige
meinen
Leuten
dieses
Leben,
um
den
Blick
in
ihren
Gesichtern
zu
sehen.
Finally
caught
my
dreams,
guess
I
had
the
right
pace
Endlich
habe
ich
meine
Träume
eingefangen,
schätze,
ich
hatte
das
richtige
Tempo.
Im
Sippin
vodka
OJ
should've
asked
for
champagne
Ich
schlürfe
Wodka-O-Saft,
hätte
Champagner
bestellen
sollen.
Watching
movies
a
plane
man
how
life
changed
Schaue
Filme
im
Flugzeug,
Mensch,
wie
sich
das
Leben
verändert
hat.
Who
would've
thought
Tyler
Perry
would
know
my
name
Wer
hätte
gedacht,
dass
Tyler
Perry
meinen
Namen
kennen
würde?
Never
forgot
from
where
I
came.
hol
up
mayne
Habe
nie
vergessen,
woher
ich
kam.
Warte
mal,
Kleine.
Gotta
Cop
a
private
plane
kuz
I
done
did
first
class
Muss
mir
ein
Privatflugzeug
kaufen,
weil
ich
die
erste
Klasse
schon
hinter
mir
habe.
Got
more
goals
on
my
list
that
I
must
surpass
Habe
noch
mehr
Ziele
auf
meiner
Liste,
die
ich
übertreffen
muss.
Like
seeing
my
kids
live
life,
on
my
behalf
Wie
meine
Kinder
das
Leben
leben
zu
sehen,
stellvertretend
für
mich.
But
until
I
see
that
day,
I
can
not
relax
Aber
bis
ich
diesen
Tag
sehe,
kann
ich
mich
nicht
entspannen.
And
as
time
elapsed
& things
got
hard
Und
als
die
Zeit
verging
und
die
Dinge
hart
wurden,
I
just
look
up
to
the
sky
and
I
talked
to
lord
schaute
ich
einfach
zum
Himmel
auf
und
sprach
mit
Gott.
Now
I'm
living
in
places
didn't
think
that
I
could
afford
Jetzt
lebe
ich
an
Orten,
von
denen
ich
nicht
dachte,
dass
ich
sie
mir
leisten
könnte.
It
took
awhile
but
I
smile
kuz
I'm
sure
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
aber
ich
lächle,
weil
ich
mir
sicher
bin.
We
made
it.
Yeah
we
made
it
Wir
haben
es
geschafft.
Ja,
wir
haben
es
geschafft.
We
made
it.
We
made
it
Wir
haben
es
geschafft.
Wir
haben
es
geschafft.
We
made
it.
Yeah
we
made
it
Wir
haben
es
geschafft.
Ja,
wir
haben
es
geschafft.
They
hate
it
we
made
it
Sie
hassen
es,
wir
haben
es
geschafft.
Last
year
I
worked
in
hotels.
Now
I'm
staying
in
suites
Letztes
Jahr
habe
ich
in
Hotels
gearbeitet.
Jetzt
übernachte
ich
in
Suiten.
Last
year
they
didn't
know
Mell.
Now
they
wanting
to
meet
Letztes
Jahr
kannten
sie
Mell
nicht.
Jetzt
wollen
sie
mich
treffen.
I
aint
working
on
nails
but
I'm
conquering
feats
Ich
arbeite
nicht
an
Nägeln,
sondern
erobere
Leistungen.
& I
aint
have
a
lot
help
so
Im
sponsored
by
me
Und
ich
hatte
nicht
viel
Hilfe,
also
werde
ich
von
mir
selbst
gesponsert.
Held
it
down
on
the
west,
yeah
all
by
my
self
Habe
die
Stellung
im
Westen
gehalten,
ja,
ganz
allein.
Think
I
owe'em
somethin
but
where
was
my
help?
Denke,
ich
schulde
ihnen
etwas,
aber
wo
war
meine
Hilfe?
Slept
with
roaches
& rats,
remember
how
that
felt
Habe
mit
Kakerlaken
und
Ratten
geschlafen,
erinnere
mich,
wie
sich
das
anfühlte.
Now
I
can
do
It
for
my
fam
kuz
I
did
it
for
myself
Jetzt
kann
ich
es
für
meine
Familie
tun,
weil
ich
es
für
mich
selbst
getan
habe.
Made
moves
in
silence.
years
I
spent
in
the
stealth
Habe
Schritte
im
Stillen
gemacht,
Jahre,
die
ich
im
Verborgenen
verbracht
habe.
Bro
was
gone
to
prison
we
had
to
fend
for
ourself
Mein
Bruder
war
im
Gefängnis,
wir
mussten
für
uns
selbst
sorgen.
If
you
messed
with
one
us
knew
what
it
meant
for
yo
health
Wenn
du
dich
mit
einem
von
uns
angelegt
hast,
wusstest
du,
was
das
für
deine
Gesundheit
bedeutet.
That's
why
erbody
round
me
is
meant
for
this
wealth
Deshalb
ist
jeder
um
mich
herum
für
diesen
Reichtum
bestimmt.
I;m
still
raising
lil
hoodlums
tho
we
out
in
these
burbs
Ich
erziehe
immer
noch
kleine
Strolche,
obwohl
wir
hier
in
den
Vororten
sind.
Children
goin
to
private
school.
Tuition
paid
by
these
words
Kinder
gehen
auf
Privatschulen.
Das
Schulgeld
wird
mit
diesen
Worten
bezahlt.
If
you
were
envious
before,
when
this
drop
it
gets
worse
Wenn
du
vorher
neidisch
warst,
wird
es
schlimmer,
wenn
das
hier
rauskommt.
Gave
these
a
head
start
but
look
who
comin
in
first
Habe
diesen
einen
Vorsprung
gegeben,
aber
schau,
wer
als
Erster
ankommt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mell Bowser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.