Melle - Dromen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melle - Dromen




Dromen
Мечты
Waar zal ik over dromen
О чем мне мечтать?
Over jou of over jou
О тебе или о тебе?
Over groot of kleine dingen
О великом или о малом?
Ik moet altijd aan je denken
Я должен думать о тебе всегда.
Ik zag je laatst weer staan
Я видел тебя на днях.
Eb altijd als ik jou zie
Каждый раз, как вижу тебя,
Dan wil ik echt niet gaan
Не хочу уходить.
S'nachts is vroeger weer begonnen
Ночь снова наступила.
Kan jij daar bij mij zijn
Ты можешь быть рядом?
Elke nacht ben ik weer klein
Каждую ночь я снова ребенок.
Ohoh ohoh i want you in my life say gus i
О-о-о, я хочу, чтобы ты была в моей жизни, говорю я.
Love you love you
Люблю тебя, люблю тебя.
Altijd als ik jou zie word ik blij
Я счастлив каждый раз, как вижу тебя,
Want jij hoort echt bij mij
Ведь ты действительно моя.
Waar zal ik over dromen
О чем мне мечтать?
Over jou en over mij
О тебе и обо мне.
Over groot of kleine dingen
О великом или о малом?
Zal ik dromen over zingen
Может, о том, как я пою?
Zingen in een band
Пою в группе,
Sta er nu al om te springen
И прыгаю от радости.
Zonder zorgen onbezonnnen
Беззаботный, беспечный.
Kan jij daar bij me zijn
Ты можешь быть рядом?
Dan zijn we samen klein
И мы будем вместе детьми.
Ohoh ohoh i want you in my life say gus i
О-о-о, я хочу, чтобы ты была в моей жизни, говорю я.
Love you love you
Люблю тебя, люблю тебя.
Altijd als ik jou zie word ik blij
Я счастлив каждый раз, как вижу тебя.
Weet je wat ik kan niet kiezen
Знаешь, я не могу выбирать.
Weet je wat ik kies voor jou
Знаешь, я выбираю тебя.
Ohoh ohoh i want you in my life say gus i
О-о-о, я хочу, чтобы ты была в моей жизни, говорю я.
Love you love you
Люблю тебя, люблю тебя.
Altijd als ik jou zie word ik blij
Я счастлив каждый раз, как вижу тебя.
Ohoh ohoh i want you in my life say gus i
О-о-о, я хочу, чтобы ты была в моей жизни, говорю я.
Love you love you
Люблю тебя, люблю тебя.
Altijd als ik jou zie word ik blij
Я счастлив каждый раз, как вижу тебя.
Want jij hoort echt bij mij
Ведь ты действительно моя.
Want jij hoort echt bij mij
Ведь ты действительно моя.





Writer(s): Tjeerd Van Zanen, M. Boddaert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.