Mellina feat. Edward Sanda - Noi Doi (feat. Edward Sanda) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mellina feat. Edward Sanda - Noi Doi (feat. Edward Sanda)




Noi Doi (feat. Edward Sanda)
Мы двое (совместно с Edward Sanda)
Mama, cum noi doi ne potriveam
Мама, как мы с тобой подходили друг другу
Si visele cum doar noi le visam
И мечты, как только мы их мечтали
Cum ne-am pierdut nici noi nu ne-am dat seama
Как мы потерялись, даже сами не поняли
Oh-oh
О-о
Nu pot sa te uit si nu stiu de ce
Не могу тебя забыть и не знаю почему
Am pierdut din nou in dragoste
Я снова проиграла в любви
Inima ti-e dor de cine nu tebuie.
Мое сердце тоскует по тому, по кому не следует.
Noi doi am trait cel mai frumos miraj
Мы с тобой пережили самый красивый мираж
Dar serios tu n-ai avut curaj
Но, если честно, у тебя не хватило смелости
Azi umblam cu visele intr-un bagaj
Сегодня мы бродим с мечтами в багаже
Ce pacat, ce pacat
Как жаль, как жаль
Dar noooi doi, ceva mai frumos nu se putea
Но мыыы двое, ничего прекраснее быть не могло
Au ramas doar lacrimile in urma ta
Остались только слезы после тебя
Sa mi le opreasca cineva
Чтобы кто-нибудь остановил их
Cineva, cineva.
Кто-нибудь, кто-нибудь.
Mama, pe c eval noi ne purtam
Мама, как мы с тобой себя вели
Intr-o mare de iubire noi pluteam
В море любви мы плыли
Cum ne-am pierdut, atunci s-a stins si flama
Как мы потерялись, тогда и пламя погасло
Oh-oh
О-о
Tu ai plecat asa cum pleaca vara,
Ты ушел, как уходит лето,
Si-n inima iar se lasa seara,
И в сердце снова наступает вечер,
In gandul meu dau de tine mereu (dau de tine mereu)
В мыслях я постоянно натыкаюсь на тебя (натыкаюсь на тебя)
Azi in mine e furtuna, noi nu ne-am iubit in gluma
Сегодня во мне бушует буря, мы ведь любили друг друга не понарошку
Ai luat totul de la mine, ai luat dragostea
Ты забрал у меня все, ты забрал любовь
Si nu mi-e usor, inima cuprinsa de dor.
И мне нелегко, сердце полнится тоской.
Daca intre noi s-a terminat, cum de azi nu ne-am uitat
Если между нами все кончено, как же мы до сих пор не забыли друг друга
As vrea sa pun pe repeat zilele cand noi ne-am iubit
Я хотела бы поставить на повтор дни, когда мы любили друг друга
Sa-mi fii din nou rasarit.
Чтобы ты снова стал моим рассветом.
Noi doi am trait cel mai frumos miraj
Мы с тобой пережили самый красивый мираж
Dar serios tu n-ai avut curaj
Но, если честно, у тебя не хватило смелости
Azi umblam cu visele intr-un bagaj
Сегодня мы бродим с мечтами в багаже
Ce pacat, ce pacat
Как жаль, как жаль
Dar noooi doi, ceva mai frumos nu se putea
Но мыыы двое, ничего прекраснее быть не могло
Au ramas doar lacrimile in urma ta
Остались только слезы после тебя
Sa mi le opreasca cineva
Чтобы кто-нибудь остановил их
Cineva, cineva.
Кто-нибудь, кто-нибудь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.