Paroles et traduction Mellow Mark - Astronaut (Live)
Astronaut (Live)
Астронавт (Live)
Der
Astronaut
kehrt
zurück
Астронавт
возвращается,
Er
flog
so
hoch
hinaus
Он
так
высоко
летал.
Auf
seinem
Höhenflug
В
своем
высотном
полете
Der
Astronaut
kehrt
zurück
Астронавт
возвращается.
Er
war
so
high,
er
war
so
high
Он
был
так
высоко,
он
был
так
высоко
Und
wurde
fast
verrückt
vor
Glück
И
чуть
не
сошел
с
ума
от
счастья.
Der
Astronaut
kehrt
zurück
Астронавт
возвращается
Von
seinem
Trip
durch
die
Schwerelosigkeit
Из
своего
путешествия
сквозь
невесомость,
Ein
Flug
durch
Raum
und
Zeit
Полет
сквозь
пространство
и
время,
Geküsst
von
der
Ewigkeit
Поцелованный
вечностью.
Der
Astronaut
ist
auf
der
Rückkehr
Астронавт
возвращается,
Er
hat
keinen
Liter
Treibstoff
mehr
У
него
не
осталось
ни
литра
топлива,
Und
das
Spacelab
bleibt
wieder
leer
И
космическая
лаборатория
снова
опустеет.
Raumschiffcaptain,
kehr
zurück
auf
deinen
Heimatplaneten
Капитан
космического
корабля,
возвращайся
на
свою
родную
планету,
Um
dich
zu
erden,
um
dich
zu
wärmen
Чтобы
вернуться
на
землю,
чтобы
согреться
Und
wieder
mal
auf
festen
Boden
zu
treten
И
снова
ступить
на
твердую
почву.
Abenteurer,
komm
heim
Авантюрист,
возвращайся
домой,
Um
zu
schmecken,
um
zu
atmen
Чтобы
почувствовать
вкус,
чтобы
дышать.
Du
weißt,
deine
Leute
warten
Ты
знаешь,
твои
люди
ждут.
Mr.
Spaceman
Мистер
Космонавт,
Es
wird
Zeit
die
Maschinen
auszuschalten
Пора
выключать
машины.
Mr.
Spaceman
Мистер
Космонавт,
Es
wird
Zeit
dein
Mädchen
in
den
Armen
zu
halten
Пора
обнять
свою
девушку.
Mr.
Spaceman
Мистер
Космонавт,
Die
Show
ist
vorbei,
das
Spiel
ist
aus
Шоу
окончено,
игра
окончена.
Du
bist
wieder
frei,
du
bist
wieder
zu
Haus
Ты
снова
свободен,
ты
снова
дома.
Der
Astronaut
kehrt
zurück
Астронавт
возвращается,
Er
weiß,
es
ist
eine
Welt
Он
знает,
что
это
целый
мир,
Er
weiß,
es
ist
seine
Welt
Он
знает,
что
это
его
мир.
Der
Astronaut
kehrt
zurück
Астронавт
возвращается,
Ein
einsamer
Sternenfahrer
Одинокий
звездный
путешественник,
Wurde
bezahlt
nur
in
Sterntalern
Которому
платили
только
звездными
монетами.
Der
große
Adler
kehrt
zurück
Великий
орел
возвращается
Zurück
aus
dem
Kosmos
Обратно
из
космоса,
Zurück
aus
der
Trockenkost
Обратно
из
сухого
пайка,
Zurück
in
den
Adlerhorst
Обратно
в
орлиное
гнездо.
Rückzug
zurück
zur
Menschenherde
Отступление
назад,
к
человеческому
стаду,
Zurück
zu
Mutter
Erde
Обратно
к
Матери-Земле,
Zurück
an
die
Meere
Обратно
к
морям.
Junge,
mach
dich
auf
den
Heimweg
Парень,
отправляйся
домой,
Mach
Schluss
mit
all
dem
Heimweh
Покончи
со
всей
этой
тоской
по
дому.
Es
wird
Zeit,
dass
du
zu
ihr
fliegst
Пора
тебе
лететь
к
ней,
Zeig
ihr,
dass
es
dich
noch
gibt
Показать
ей,
что
ты
еще
жив.
Komm,
beeil
dich,
mach
dich
auf
den
Heimweg
Давай,
поторопись,
отправляйся
домой,
In
die
Arme
der
Frau,
die
du
liebst
В
объятия
женщины,
которую
ты
любишь.
Mr.
Spaceman
Мистер
Космонавт,
Die
Show
ist
vorbei
Шоу
окончено.
Mr.
Spaceman
Мистер
Космонавт,
Du
bist
wieder
frei
Ты
снова
свободен.
Mr.
Spaceman
Мистер
Космонавт,
Komm
zurück
auf
den
Boden
der
Tatsachen
Возвращайся
на
землю,
Zurück
zum
Kraftsammeln
Возвращайся,
чтобы
собраться
с
силами.
Bald
wirst
du
wieder
einen
neuen
Start
machen
Скоро
ты
снова
стартуешь.
Die
Show
ist
vorbei,
das
Spiel
ist
aus
Шоу
окончено,
игра
окончена.
Das
Spiel
ist
aus
Игра
окончена.
Du
bist
wieder
zu
Haus
Ты
снова
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Schlumberger, Kraans De Lutin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.