Mellow Mark - Astronaut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mellow Mark - Astronaut




Astronaut
Астронавт
Der Astronaut kehrt zurück
Астронавт возвращается,
Er flog so hoch hinaus
Он так высоко летал.
Auf seinem Höhenflug
В своем высотном полёте
Der Astronaut kehrt zurück
Астронавт возвращается.
Er war so high, er war so high
Он был так высоко, он был так высоко
Und wurde fast verrückt vor Glück
И чуть не сошел с ума от счастья.
Der Astronaut kehrt zurück
Астронавт возвращается
Von seinem Trip durch die Schwerelosigkeit
Из своего путешествия сквозь невесомость,
Ein Flug durch Raum und Zeit
Полёт сквозь пространство и время,
Geküsst von der Ewigkeit
Поцелованный вечностью.
Der Astronaut ist auf der Rückkehr
Астронавт возвращается,
Er hat keinen Liter Treibstoff mehr
У него не осталось ни литра топлива,
Und das Spacelab bleibt wieder leer
И космическая лаборатория снова пуста.
Raumschiffcaptain, kehr zurück auf deinen Heimatplaneten
Капитан космического корабля, возвращайся на свою родную планету,
Um dich zu erden, um dich zu wärmen
Чтобы заземлиться, чтобы согреться
Und wieder mal auf festen Boden zu treten
И снова ступить на твёрдую землю.
Abenteurer, komm heim
Авантюрист, возвращайся домой,
Um zu schmecken, um zu atmen
Чтобы почувствовать вкус, чтобы дышать.
Du weißt, deine Leute warten
Ты же знаешь, твои люди ждут.
Mr. Spaceman
Мистер Космонавт,
Es wird Zeit die Maschinen auszuschalten
Пора выключать машины.
Mr. Spaceman
Мистер Космонавт,
Es wird Zeit dein Mädchen in den Armen zu halten
Пора обнять свою девочку.
Mr. Spaceman
Мистер Космонавт,
Die Show ist vorbei, das Spiel ist aus
Шоу окончено, игра окончена.
Du bist wieder frei, du bist wieder zu Haus
Ты снова свободен, ты снова дома.
Der Astronaut kehrt zurück
Астронавт возвращается,
Er weiß, es ist eine Welt
Он знает, это целый мир,
Er weiß, es ist seine Welt
Он знает, это его мир.
Der Astronaut kehrt zurück
Астронавт возвращается,
Ein einsamer Sternenfahrer
Одинокий звездоплаватель,
Wurde bezahlt nur in Sterntalern
Которому платили только звёздными талерами.
Der große Adler kehrt zurück
Великий Орёл возвращается
Zurück aus dem Kosmos
Обратно из космоса,
Zurück aus der Trockenkost
Обратно от сухого пайка,
Zurück in den Adlerhorst
Обратно в орлиное гнездо.
Rückzug zurück zur Menschenherde
Отступление назад к человеческому стаду,
Zurück zu Mutter Erde
Назад к Матери-Земле,
Zurück an die Meere
Назад к морям.
Junge, mach dich auf den Heimweg
Парень, отправляйся домой,
Mach Schluss mit all dem Heimweh
Покончи со всей этой тоской по дому.
Es wird Zeit, dass du zu ihr fliegst
Пора тебе лететь к ней,
Zeig ihr, dass es dich noch gibt
Показать ей, что ты ещё жив.
Komm, beeil dich, mach dich auf den Heimweg
Давай, поторопись, отправляйся домой,
In die Arme der Frau, die du liebst
В объятия женщины, которую любишь.
Mr. Spaceman
Мистер Космонавт,
Die Show ist vorbei
Шоу окончено.
Mr. Spaceman
Мистер Космонавт,
Du bist wieder frei
Ты снова свободен.
Mr. Spaceman
Мистер Космонавт,
Komm zurück auf den Boden der Tatsachen
Возвращайся на землю,
Zurück zum Kraftsammeln
Набирайся сил.
Bald wirst du wieder einen neuen Start machen
Скоро ты снова совершишь новый старт.
Die Show ist vorbei, das Spiel ist aus
Шоу окончено, игра окончена.
Das Spiel ist aus
Игра окончена.
Du bist wieder zu Haus (3x)
Ты снова дома (3x).





Writer(s): Mark Albrecht Schlumberger, - Kraans De Lutin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.